マーケティングの勉強をしているのですが、手元の英語の資料の下記の英文について、
いまいち英文の意味がわかりません。。。
どなたか翻訳をお願いできませんでしょうか。
宜しくお願いします
<Photo-sharing>
Flickr, of course. But what's less well-known is that you can carve out your own presence on Flickr (or other photo-sharing sites like Photobucket or Picassa Web Albums) that allows you to share information while your customers share their pictures.
・Collaborating with your customers in the creation and distribution of information
・Sharing the fun and excitement of your product or brand
・Illustrating the variety of possibilities inherent in your products
・Selling the "invisible" - services or products that can't be seen
・Companies that can’t tap into a loyal fan base
・Brands lacking in a basic web presence
・Let the participants dominate the spotlight
・Supplement the photos with discussion threads and archived content
・Set visible and clearly-understood limits on what and how much can be posted
Nikon has created the right watering-hole for its customers by setting up shop in exactly where they live: Flickr. In addition to hosting photos, the site shares insights that make Nikon products more satisfying for amateurs and professionals alike.
<Custom Social Network>
Today, associations, clubs, organizations and even companies can use the Ning platform as the infrastructure of a full-featured social media site dedicated to its constituents and their issues. All the features are ready to roll: profile templates, "wall" forums, devices for uploading pictures and video, plus tools that allow members to "ping" or email each other.
・Professional associations that want to grow beyond their geographic limits
・Internal communications in large enterprises
・Coordinating multiple stakeholders: customers, investors, vendors, suppliers, etc.
・Small businesses
・Tech-challenged audiences
・Commodity product-based companies
・A custom social network is an inexpensive way for the traditional professional association to deepen and extend its reach
・Consider a points/ranking system to reward members for participation with greater visibility
・The custom network can be the foundation for promoting other group activities, such as live events, seminars, workshops and conferences
Through its branded and customized social networking site, the Boston Chapter of the American Marketing Association delivers value that hadn't been possible before: 24/7 connectivity plus networking reach beyond the limits of Greater Boston itself.
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
文章の前半は,
http://www.junta42.com/playbook/photo-sharing.aspx
から,後半が
http://www.junta42.com/playbook/custom-social-ne …
から引用されたのだと思います.
このWebサイトはコンテンツマーケティングの手法を解説したもののようです.
全訳はできませんが,概略は以下のとおりです.
<写真の共有>
flickrなどのフォトシェアリングは,顧客と情報を共有するのにも有用である.
このサービスが向いているもの:
顧客と協力して情報を作り出すタイプのサイト
顧客と一緒になって楽しめるもの
自社製品の隠れた魅力を伝える場合
このサービスが向かないもの:
目に見えない(写真にならない)サービス・製品の販売促進
熱心なファンを利用することができない場合
ウェブ上でブランド力が足りない場合
(事例としてニコンのflickr利用例があげられています)
<カスタムなソーシャル・ネットワーク>
Ningというサービスは,各種の協会・団体や企業などにとって,
構成員向けのソーシャルメディアとして活用できる.
向いているもの:
地理的な制約を超えて規模を拡大したい職業団体
大企業の社内でのコミュニケーション
顧客・投資家・ベンダー・サプライヤーなどの関係者間の協調
向いていないもの:
中小企業
参加する人がテクノロジーに弱い場合
コモディティ(製品差別化のできない商品)を販売する企業
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- VPN 何これ 1 2022/04/19 01:32
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
半角のφ
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
トライアンドエラー
-
must notに、「~のはずがない...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ケーキ屋さんの販売員をしてい...
-
「入り数」にあたる英語は?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報