アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Ross: C'mon, Marcel, whaddya say
you and I do a little mingling? [Marcel runs off]
Alright, I'll, uh... catch up with you later.

what do you say you and I do a little mingling?
の一文をできれば、文法的に解読お願いいたします。

A 回答 (3件)

"What do you say ~?"=「~はどうだい?」。

本来は"What do you say to 名詞形?"をとります。
"mingle"="mix"=社会的に交わる、話をする

"What do you say you and I do a little mingling?"
「おい!ちょっとつきあえよ!」→「付き合う」と言っても「交際する」という意味ではなく、「ちょっと話があるんだけど」とか「一杯付き合えよ」くらいの軽い意味。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

今回も、素晴らしい回答でした。ありがとうございます。

フレンズ1日1エピソード見ると、調べても2個くらいわからないところがあります。

お許しならば、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

ありがとうございました!

お礼日時:2011/08/28 23:07

もう答え出ましたね。

昨日のは犬が獰猛なんじゃなくて、撃ち殺すことがヒドイ!の意味。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですね、バルーンのキャラもよくわからないので、てっきりフィービーが獰猛だからね、あの犬は、というイメージでおりました。

ひきょうな、卑劣な、意地悪な、不親切な、人につらく当たる
・You're so mean to me! : 意地悪!

でも、撃ち落とす必要あったのかしら?
撃ち落とした人は意地悪だなあってことよ。

という理解に改まりました。

ありがとうございます!!

お礼日時:2011/08/28 23:05

まず、あまり早くベストアンサーあげて質問を閉じないほうがいいですよ、昨日の答えとか違ってるし!


(フィービーのso mean!に関して)
今から答えを書きたいけど、もう締め切っちゃったかな?

この回答への補足

本当ですか?

自分の中で納得してしまい、BAを送ってしまいました。

meanは重要ワードですので、質問しなおしましたので、ご回答願います。

http://questionbox.jp.msn.com/qa6974223.html

補足日時:2011/08/28 22:55
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました、フィービーのパーソナリティから、深く理解ができました。

お礼日時:2011/08/28 23:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!