表記と発音の違いの問題ではあるが・・・
(1) ㅇ/ㄴ パッチムの前語に ㄱㄷㅂ ㅅ ㅈ のいずれかが初声である語
が続くとき、多くは濁音だが場合によっては濃音発音となるケースがある。
・ㅇ+ㄱ
定価 정가➯정까 搭乗券 탑승권➯ 탑승꿘 でも 平均の평균 は濁音
ㄷㅂ ㅅ ㅈ にも同様の事が
・ㄴ+ㄱ
案件 안건➯안껀 人気인기➯인끼 でも 人間(にんげん)の인간 は濁音
ㄷㅂ ㅅ ㅈ にも同様の事が
(2) ニッコリの 싱긋 が싱끗 ではなく濁音であることを根拠に漢/固は関係ないと判断。
(3) この並びの単語に出会うたびに「国語院」のHPで確認をとるのはやぶさかではないが
何らかの法則性があって、それを知り得れば手間が省けるのは事実。
(4) 油谷先生に言わせると韓国人の先生に習うのも善し悪しだとか。
日本人学生がこの種の質問をすると-「だってこう言う方が自然でしょ!!」
で片づけられてしまい、とどのつまり「なにが どう 自然なのか?」の疑問
への解答にはならない、とか。
(5) そこで-「言語習慣」-以外の回答をもらえればな~!! が希望です。
回答(2件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.2ベストアンサー20pt
どこに学習のポイントを置くか、です。
生きた韓国語なら、法則に関係なく韓国人に合わせるしかありません。常に挙げられるのはマシッソヨという法則的に「誤った」発音です。
ただし、なぜ「マシッソヨ」になるのかの研究でそれが法則性の一つとして認められたら、もはや誤りではなくなります。
日本人学生としては、まだ研究で解明されていない法則という回答でよろしいのではと。
この回答へのお礼
※ 回答らしい回答がやっと来たネ!! 有難う御座いました
おおむね納得の出来るものではありますが-
(1) 街行く韓国人に質したとしても返事に困るであろう
質問ではあった、と自覚しとります。
(2) マディッタ マドッタ という言い方が大勢なのかどうかは
知りません。
が、しかし-某先生の指摘通り-ひとくくりに「連音化」と言うから
口ごたえしたくなるのであり、場合によっては「連字化」とも言うべき
ケースもある、とし
連音化説採用-맛있다-마딨다
連字化説採用-맛있다-마싰다
の片方をある人が採用するからと言ってそうではない他方を非難する
には当たらないだろう、とは考える。
現に마싰다と発する人に出会ったし「猟奇的な彼女」の中でもチェジウが
使っていた。(だからどう、と言うわけではないが彼女韓国人だからネ)
(3) まだ研究で解明されていない法則
これはこれで納得-いっぽん にほん さんぼん-と「本」の発音が
変化する原因、これ説明出来ないのと同じ。(覚えるしかない)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示











