Q質問

次の文章を日本語に訳してください。お願いします。

Sei hai bisogno di aiuto dimmelo!

Dato che mi da fastidio il fumo, non fumare!

A 回答 (2件)

回答は一発で済むように他人に分かりやすい表現や具体的な質問をしましょう。文法のどこが分からないのか分かりません。

Se hai bisogno di aiuto もし助けが必要なら  hai=avereの二人称現在
dimmelo 私にそれをいいなさい。  di=direの命令形  me=間接目的(人称代名詞) lo=直接目的(抽象代名詞) me=mme となる場合があると取り敢えず覚えましょう。詳しくは文法書を参考に。

Dato che ~だから (理由をしめす)
mi da fastidio  mi=間接目的代名詞  da=dareの三人称現在 fastidio 迷惑、不快感(直接目的語)
il fumo 煙 ここではdaの主語。
non fumare タバコを吸うな。 否定の命令形。動詞の原形を命令形に使う例。

この回答へのお礼

わざわざ詳しく説明してくれてありがとうございました。これからもよろしくお願いします。

お礼日時:2011/09/23 09:27
    • good
    • 0

Se hai bisogno di aiuto dimmelo!
助けが要るなら言ってくれよ。sei→se

Dato che mi da fastidio il fumo, non fumare!
煙が嫌(不快)だからタバコは吸わないでくれ。

この回答への補足

すいません。文法も教えてください。

補足日時:2011/09/22 09:55
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

新しく質問する

注目の記事

武将、前田慶次の魅力とは?

戦国一のかぶき者といわれる前田慶次の晩年を描くNHK木曜時代劇「かぶき者 慶次」が、明日から放映される。そこでドラマの主人公の前田慶次について、皆はどんな印象、魅力を感じているのか、「おしトピ by 教えて!...

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報