アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Although the more spiritually inclined members of the scientific
community may indeed be indifferent to material gains, there isn't
a single one among them who isn't mainly driven by ambition and
a strong competitive urge.

Althoughからカンマまでの文の構造がどうなっているのかわかりません。
Although members of the scientific
community may indeed be indifferent to material gains,
だけならわかるのですが、なぜこんなところに「the more spiritually inclined」
を入れられるのでしょうか?

A 回答 (2件)

Although の後には SV がきます。


V が may (indeed) be で,その前が主語。

the more spiritually inclined members of the scientific community
で,主語。
ただ,the scientific community は of とつながっていて,
中心の主語は the more spiritually inclined members です。
ちゃんと,members という名詞があります。この前で切ってはだめです。

the 比 副 分詞(=形)+名詞 (of 名詞)
the ... 名詞で主語です。

「科学的社会の,より精神面に関心のあるメンバー」は
-ly inclined ~で「~的に関心のある」という意味で後の名詞を修飾します。
members という名詞を incline という動詞の目的語のようにとらえるのでなく,
(過去形ならそうなります)過去分詞で形容詞的に前からかかっています。

副詞 - 分詞で前から名詞を修飾,というパターンはしばしば見られます。
internationally-minded people「国際的志向のある人々」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よくわかりました。丁寧な解説ありがとうございます。

お礼日時:2011/09/23 21:58

1)the + 比較級 の1つに、絶対比較級という用法があります。

「平均より上」ということです。

 the more spiritually inclined members of the scientific community で、科学者の社会の中で、精神的なことに関心を持つタイプの科学者、ということです。福岡伸一みたいタイプ。

2)ついでに訳しておきます

 科学者の社会の中で、精神的なことに関心を持つタイプの科学者たちは、物質的な利益には確かに無関心かもしれないが、野心や強い競争心に駆り立てられていない者はひとりとしていない。

 ということです。福岡伸一もそうですね。


 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よくわかりました。丁寧な解説ありがとうございます。

お礼日時:2011/09/23 21:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!