プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

スパイ活動にもいろいろな種類の活動があるようです。各国や組織のリーダーの健康状態を内密に調査する活動などを行っているとの記事があります。その記事の中に出てくる内容の意味ついて教えてください。特に2段落目のwhatの構文がわかりません。


Jonathan Clemente is a doctor doing research for a book on medical intelligence. He says the CIA team tries to predict how a leader will act.

JONATHAN CLEMENTE: What they try and do on the psychological side of things is describe a constellation of psychiatric signs and symptoms, and then to describe for the policy makers how someone with that particular set of findings may react to certain situations.

A 回答 (1件)

What they try and do on the psychological side of things までが文章の主語です。

on the psychological side of things は単なる副詞句ですので、What they try and do が骨格となる主語です。

is describe は is to describe とすべきところの to が抜け落ちた形でしょう。is to describe ... and then to describe ... と補語が二つ、並列的に配列されています。

describe for the policy makers how ... という部分は「how 以下を政策立案者に示す」といった意味合いになります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!