アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

海外からの来客を案内してまわる為、原稿を作成してます。
以下の部分(自信ない個所の切り抜き)の直し、お知恵を拝借したいです!
自分で努力した英語をつけてみましたが、おそらく不自然です。

1)それでは、目を凝らしても小さな点が(絵画の中に)見えない方は、
次は季節を感じる広い場所(大きな窓)をご紹介しますので私についてきてください。
Then, for you who can't see fine dots in the picture,
I'd like to introduce window space with spacious sason scenary.(?) Follow me!

2)冬になると窓越しに素敵な雪景色が180度の視界で見えるのです。
Snow scenery can be seen 180 degree angle in winter through this window.

3)外壁の看板は、この角度から見えないのですが帰りに外から見てください。これがその写真です。
The plate can't be seen from this distance. Please check it when you are going out today.Here is a picture of it.

4)そして、やはり見えないのですが、この下には××があります。
Though, also we can't find, XX is constructed below.

5)(絵画をさして)このもやもやした部分、何に見えますか?
・・・実は、京都の街並みです。そういわれたら、突然京都の街並みに見えてきましたね?
Could you recognize this voguish something?
This is a rows of houses in Kyoto. After hearing so, is houses appearing in the picture?

A 回答 (1件)

1)日本語の意味がどうもわからないのでちょっと変えさせていただきました


小さな点々が見えなくても、まあいいでしょう。私についてきてください、別のものを紹介しますので。
それは大きなスペースです。眺めの美しい(scenic)大きな窓です。
If you can't see the small dots in the picture, never mind. Follow me, I'll show you something else.
It's a big space. (There is a) Big window with a scenic view.

2)冬になると窓越しに素敵な雪景色が180度の視界で見えるのです。
In winter, you can see a wonderful snowy view through this window, 180 degrees all around.

3)これがその外の看板の写真です。この角度から見えないのですが帰りに外から見てください。
This is a picture of the sign outside. You can't see the sign outside from here (this angle). Have a look on your way out.

4)そして、やはり見えないのですが、この下には××があります。
We can't see it from here either but there's XX down there.

5)(絵画をさして)このもやもやした部分、何に見えますか?
・・・実は、京都の街並みです。そういわれたら、突然京都の街並みに見えてきましたね?
This blurry bit, what do you think it is?
It's actually meant to be Kyoto. Now I've said it, does it look like the town of Kyoto? A set of houses over here?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!お礼が遅くなってしまいました。
参考にさせていただきます!!

お礼日時:2011/10/03 09:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!