メラニン色素沈着症を英語で何というのでしょうか
役に立った:0件
表題の通りなんですが、メラニン色素沈着症は英語で何というのでしょうか?
色々と調べてみたのですが、これというものが見あたりませんでした。
また、医療法人社団は、Medical Corporationでいいのでしょうか?
宜しくお願い致します。
回答(1件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.1ベストアンサー20pt
自信はありませんが~
某書店の「口腔病理カラ-アトラス」ってページによりますと「メラニン沈着症」=「melanin pigmentation」とヒットします。
Googleキャッシュはこちら↓
http://www.google.co.jp/search?q=cache:wY5FRQOSP …
口腔病理ではありますが、pigmentationを辞書で調べても「色素沈着」と出ますので意味としては通るでしょう。
医療法人社団は、Medical Corporation
↑の件も色んな医療法人社団で「Medical Corporation」としてヒットするので正しいと思います~。
ではでは。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示












