アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

もうすぐ彼の誕生日なので、刻印の入れられるペアのストラップをサプライズでプレゼントしたいと考えています。
そこで 〇〇(彼の名前)へ愛を込めて。△△(私の名前) 2011.11.11
というようなことを英語で刻印したいのですがどのような英文が自然でしょうか?

またオススメのメッセージなどあれば是非教えていただきたいです!
ストラップなので「Happy Birthday」などあからさまに誕生日というような表現は避けたいです。
オーダーメイドで作ってもらった感じがでるように、お互いの名前か(またはイニシャル等)はできるだけ入れたいと思っています。

ちなみに http://item.rakuten.co.jp/e-angel/10001249/ ここの商品です。
早めの回答いただけるとありがたいです><

A 回答 (1件)

「the First Year of the Eternal 〇〇 & △△ 2011.11.11」などは、どうでしょう。


「永遠の中の一年目 〇〇 & △△ 2011.11.11」というような意味になるかと。

「&」を「ハートマーク」にするのも良いかもです。
(環境依存文字なのでハートマークが描けませんが想像してみてください)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「&」は記念日などに使うものかなと思っていたけれど、私がもつストラップのほうにも全く同じ文が刻まれてしまうのでこれだったら自然でいいかもしれませんね。
ハートは残念ながら文字化けしてしまうのでダメみたいです・・・。

素敵な回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/10/18 17:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!