次の和文を英訳してみました。
簡潔にしたかったので、主語を省略しましたが、おかしかったらご指摘ください。
.ユニットを修理したとき、作業指示票に基づいた適切なラインの手順が実施されなかった
When modified the units, didn't operate proper linear handling based on the job instruction sheet
確認はテープが張り付けられているかだけなので、位置がずれていても確認できず、リード線が挟み込まれてしまった。
Since only verified if the tape was adhered or not, couldn' t find that the tape was adhered out of the position and that lead wires were pintched.
よろしくお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
文法的解釈として、口語体で砕けた言い方として主語・冠詞・主語と動詞が省略されることはあります。
Wife's on holiday. (= My wife)
Seen Joe? (= Have you seen Joe?)
Won't work, you know. (I won't work, ..)
Keeping well, I hope. (You're keeping well ..)
(Practical English Usageより抜粋)
主語、動詞を省略した文章は商用英語でもよく使われていますが、e-mailに限られています。今でも電報は字数で代金をとられます。同様に電信時代ではtelexは字数で使用代金が徴収されたために、主語の省略や短縮文は経費の節約でした。そのなごこりでe-mail時代になっても省略が起きていると思います。
reverting asap! (出来るだけ速やかに返答します。)
confirm recipt of docs. (書類を受け取りました。)
ですが、商業の手紙や報告書では、文法的に許されている文体以外には省略は起こりません。
上記の英文法書の解説によればある種の接続詞の後に続く主語が代名詞でbe動詞を伴う文体において、誰にでも理解できる主語と動詞が、特に正式な文章では、省略される。
Start when ready (when you are ready)
Though intelligent, he was very poorly educated. (Though he was intelligent ..)
Phone me if (it is) necessary.
He had a small hear attack while aspeep.
以上のことから貴兄の文章に対して省略可能な部分は
When modified, Vitamin D is synthesized.
といえば
When it is modified, Vaitamin D ・・・・.
の主語(代名詞)と動詞の正式な省略と理解される。
>When modified the units, didn't operate proper linear handling based on the job instruction sheet
mailでの遣り取りではweの省略としてみなされると思います。報告書の場合は、上司に提出すれば書き直しをしろと言われるでしょう。他社への報告書であれば、貴社との取り引きを見直すかもしれません。
ANALYTICAL WRITINGでの問題点
we didn't operate a machine based on the job insturction sheet. 理解できる
we didn't operate a machine adequeately. 理解できる
we didn't operate the business adequately. 理解できる
we didn't operate the liner handling adequetely
なんとなく解るような気がする。たぶん工程と言う様な意味で使っているのでは無いかと推測する。
we didn't operate the liner handling based on the job instruction sheet.
上記の解釈からすればliner hadlingとjob instruciton sheetの関係が解らなくなる。同意語とすればどちらかの句は不必要。the liner handling が技術用語であれば・・例えば、添付のliner handlingはタイヤの溝を適切に彫るという意味で使われている。すれば、作業ガイドラインにそってタイヤの溝を適切に操作(彫って)していなかった。に近い意味になるはず。
http://www.dealernews.com/dealernews/Tires%2FWhe …
ご丁寧な回答をありがとうございました。実は英訳そのものよりも、こうした英文法の根拠を知りたくて
質問しました。
技術的な不具合の報告書を英訳した中にしばしば、省略がみうけられるのですが、それがはたして正しいのか
どうかとても疑問でした。簡潔さを要求される文書でも、むやみやたらに主語を省略できないですよね。
また、liner handling は、私のスペルミスで、linear handlingとすべきでした。
コイルに巻いてあるワイヤーの取り扱いを、作業指示書に基づいておこなわなかった、
という意味の文を英訳したものでした。
liner handling の詳細な意味を提供してくださり、ありがとうございました。
大変参考になりました。
技術文書の英訳はとても難しいです。
No.1
- 回答日時:
よくkできていますが、下記の部分だけが違っています。
Since only verified if the tape was adhered or no,
テープが貼られているかどうかのチェックだけが抜けていたので
ご回答ありがとうごあいました。
主語がなにになるかよくわからないので省略としてしまいましたが、
この場合、省略されているのはthe workerなどになるのでしょうか。
また、省略できる場合とできない場合の区別方法がありましたら、教えてください。
よろしくおねがいします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 After scanning the modified surface, images were c 2 2022/10/15 21:42
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 Osseointegration has been suggested to represent a 3 2022/06/10 08:22
- 英語 Osteogenesis in group B and C were significantly l 2 2022/03/24 05:27
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
要約問題が新たに追加された英...
-
英検2級にぎり合格くらいのレベ...
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
英検準2級の二次試験で落ちました
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
先日英検2級を受験して今合否待...
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検についてです。 私は5月末...
-
付き合ったということ?
-
下記の英文の文型 構文について...
-
質問です。 TOEICを受けてみよ...
-
社会人で中学英語を復習してい...
-
ユーチューブやSNSの動画のいろ...
-
今の X ( 旧Twitter ) で【TOE...
-
1/21(日)、英検準1級を受験して...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
TOEIC
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
下記の英文の文型 構文について...
-
ビザの有効期間に関するこの英...
-
大人オンライン英会話上達する?
-
付き合ったということ?
-
英文法を教えてください。
-
質問です。 TOEICを受けてみよ...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
-
英検準二級ライティングテスト...
-
1年生のうちに英検二級を取得し...
-
I am believed to hear that
-
TOEICリーディングの学習法を教...
-
社会人で中学英語を復習してい...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
TOEIC
-
高校二年生です 英検準一級の長...
-
1/21(日)、英検準1級を受験して...
-
高校英語のレベルしかできない...
おすすめ情報