Mon oreille est un…
これは俳句?
Mon oreille est un coquillage
Qui aime le bruit de la mer.
わが耳は 汐音を愛す 貝の殻
なんてね。また、いらぬことを書いてしまった…。
ソネットは14行詩、短詩(広辞林)ですが。外国語(西洋)でもっと短い詩、1~3行詩がありましたらご紹介いただきたく、お願いいたします。
蛇足の極みですが、上記はコクトーの望郷句…じゃなかった詩。堀口訳は
わたしの耳は 貝の殻 海の響きを 懐かしむ
です。
回答(1件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.1ベストアンサー20pt
31192525 さん こんにちは
先日は、行間をも読み取って頂き
誠に、嬉しく思い、心が通ったと
さて、今回は、音の作品をご提示
なので、最初は対極の無音短詩
● Le silence absolu
est le silence partagé
人さまざまの経験から、思い起こす場面は
恋人同士なら、その見つめ合いをでしょう
企業戦士なら、役員会での採決ワンカット
次に形容詞grandに二つの意味を被せている作品
やさしさとはなにかと、しみじみとかんじさせます
● Un homme n'est jamais aussi grand que
lorsqu'il est à genou pour aider un enfant
最後に、対句仕立てで、抽象かつ具象名詞のamourを鏤めて
● Dieu fait l'enfant sans l'amour
Moi, je te fais l'amour sans l'enfant
まだまだ、人として未熟ですので
なかなか次のような境地には未達
● Aime moins me égale ai
仏語・英語・日本語のミックスで
真に愛すること(aime)は、そこから
自我(me)を取り除け(moins)ば
そこには、愛(ai)が生まれると。。。
この回答へのお礼
ありがとうございます。なかなかレスがつかないので、半分あきらめてました。たくさん送っていただき、感謝。
>真に愛すること(aime)は、そこから自我(me)を取り除け(moins)ば そこには、愛(ai)が生まれると。。。
うまい! 心の座布団を差し上げます。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る
- 大学受験の強い味方「代ゼミTVネット」
-
自宅ではPCで。自習室ではスマートフォンで。代ゼミの授業がいつでもどこでも受講できます!

- →人気講座ランキング









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!


