No.3ベストアンサー
- 回答日時:
金属部品の電解(電気)メッキでは、部品の稜部や角部でメッキが厚く成ることがよく起こります。
これを英語では edge build-up と呼んでいます。
下記URLでは無電解メッキではこういう問題は起こりませんよとPRしています。
http://www.btr-plating.com/electroless_page.htm
メッキ関係では均一な厚みを even thickness と言います。
メッキ層の厚みが均一は unform deposite thicknessです。
これらを組み合わせて説明をするのが良いと思います。
次のURLの表現が応用できるかも知れません。
http://www.aclassmetal.com.au/electroless-nickel …
Electrolytic processes have difficulty depositing into recessed
and internal areas and can result in excessive buildups on points,
corners, etc.
ここでは buildups として名詞的に使っています。excessive も応用できると思います。
「のり」ですが、あまりにも広い業界用語ではないでしょうか?
ペンキののりが悪い、化粧ののりが悪い云々。
英語で説明する場合には、その状況をより細かく限定して訳さないと変な事になると
思います。試しに「メッキののり(乗り)が悪い。」の機械翻訳です。
The paste of plating is bad.またはRiding of plating is bad.
以上ご参考までに。
No.2
- 回答日時:
あまりその方面の知識がないのですが、まず metal does not spread uniformly などと説いて、その後で細かい形状などの説明を加える。
突起、隆起 = protrusion, bulge など。
この回答へのお礼
お礼日時:2011/12/01 06:15
ご回答ありがとうございます。
protrusionは物理的な突起であり該当しないと思います。
ピンなど突起した時などには使えるとおもいますが、リングなど外周全てにたいしては使えないと思います。
bulgeも部分的なふくらみを示すと思われます。
No.1
- 回答日時:
一般に「バリ」と呼ばれるもののことでしょうか?
(間違えていたらすみません)
機械工学の用語としては、casting fin、burr
flush,fin,flashなどと表現されるようです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 英語 "I am your father" という表現について(スターウォーズ) 5 2022/07/25 09:11
- 英語 英語の勉強方法を教えてください。 1 2023/05/28 10:10
- 日本語 日本語だと表現できる細やかな心情の表現が、英語では表現できない、というようなことがよく言われてますよ 4 2022/12/19 03:15
- 英語 英語の上達方法 4 2023/07/29 11:36
- 英語 英語の「余裕がある人になりたい」という表現を教えてください。 affordは基本的にお金に対しての余 4 2022/04/13 21:24
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- 大学受験 9月からMARCH 間に合いますか? 3 2022/09/13 20:55
- ドイツ語 英語を勉強して損したことはありますか? 私の場合は、幼い頃からスイスの田舎が好き または 祖父(19 2 2023/03/01 16:45
- 予備校・塾・家庭教師 フリーランスで英語指導をされている方、お詳しい方などにお聞きしたいです。 自室にて知人の中高生の子供 2 2022/06/22 09:37
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
自分宛ての「おところ」や「お...
-
説明書に「補足:・・・・・」...
-
「10周年記念」と英語で記載し...
-
【英語】「was done(〜されてい...
-
10代最後の日!って英語でどの...
-
『垂直立ち上げ』を英語では、...
-
"貸出表"って英語でなんていう...
-
角丸って…
-
コースメニューのタイトル部分...
-
老荘思想の表現の英訳
-
人名と役名の接続にas
-
「文学部出身です」って英語でな...
-
初めてのお客様にbeginnerはお...
-
(以下は、「私はバドミントンが...
-
【英語】ネイティブ英語で「い...
-
My place?
-
定期演奏会を英語で、regular c...
-
自分史を英語で何と言いますか...
-
Please sit down. は失礼ですか?
-
違いは何ですか? “various peo...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
説明書に「補足:・・・・・」...
-
定期演奏会を英語で、regular c...
-
コースメニューのタイトル部分...
-
自分宛ての「おところ」や「お...
-
角丸って…
-
「10周年記念」と英語で記載し...
-
"貸出表"って英語でなんていう...
-
『垂直立ち上げ』を英語では、...
-
英語で「一期一会」はどういい...
-
いつもありがとう。 これからも...
-
10代最後の日!って英語でどの...
-
英訳です
-
人名と役名の接続にas
-
My place?
-
【英語】「was done(〜されてい...
-
Please sit down. は失礼ですか?
-
私はペンを持ってない。英語で...
-
「火を見るよりも明らか」の「...
-
曲という意味で使われる「number」
-
【英語】ネイティブ英語で「い...
おすすめ情報