プロが教えるわが家の防犯対策術!

何度アタックしても実らない恋をしています。

「私はもうあなたのことを諦めます」と伝えたい場合の、適切な”諦める”の単語を教えて下さい。

また、「ずっとあなたを想っている(現在進行形)」と「ずっとあなたを想っていた(=過去形)」の微妙なニュアンスの違いも、中文で教えて下さい。

中文知識ありますので、ピンインのみでも理解できます。

それではよろしくお願い致します。

A 回答 (2件)

私はもうあなたのことを諦めます:我 再也不理你了。


適切な”諦める”の単語を教えて下さい:死心

ずっとあなたを想っている(現在進行形:一直想着你。
ずっとあなたを想っていた(=過去形)」:一直想过你。

以上
ご参考下さい。
    • good
    • 0

 中国語で “諦める”という意味の単語は漢字“放棄”で書きます、ぴんインでは“ fang4 qi4 ”



現在形は 现在的我一直思念着你。
過去形は 曾今的我一直思念着你。

その差別は“現在”と“曾今”二つ漢字です。中国と日本語の違うのは、動詞の変わることだ。

中国語の動詞の変化はないので、別の漢字で意味を表します。たとえば“現在”“当前”“現今”という
漢字は日本語で“いま”という意味を表しますが、状態によって、当たる漢字を使います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!