新しく質問する

「肌研」と「白潤」の読み方につき、質問したいです。

役に立った:0件
  • 質問者:tempbasic
  • 投稿日時:2012/02/04 22:34
  • 困り度:困ってます
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

「肌研」の読み方は「ハダラボ」そうですが、肌「ハダ」は変わりますが、「研」の読み方は「ラボ」ですか。
ちなみにですが、「白潤」の読み方は訓読の「しろうるおい」ですか、音読の「はくじゅん」ですか、どうやって判別ですか。
ご指導よろしくお願い致します。

この質問に回答する
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

回答(2件)

  • 参考になった:0件
  • 回答者:hubblespace
  • 回答日時:2012/02/04 23:00

#1です。
訂正です。

×「shirojyun」tp
〇「shirojyun」と

それから、肌(ハダ)+研(ラボ)ですね。

通報する

  • 参考になった:0件
  • 回答者:hubblespace
  • 回答日時:2012/02/04 22:54

「ハダラボ」はロート製薬が造った言葉で、「ラボ」は「ラボラトリー(laboratory)」の略です。


「白潤」の読み方は。↓のURLに「shirojyun」tpありますから、「しろじゅん」ですね。

http://www.hadalabo.jp/products/shirojyun/

通報する

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter