sin ninguna razon para vivir
voy caminando sin tener a donde ir
sin esperanzas
sin ganas de vivir
sin ninguna razón para existir
voy caminando y no se a donde ir
sin sueños
sin deseos
y de pronto
del cielo sonidos oigo
y que susurran
no te des por vencida
tu lo podras lograr
ten por seguro que venceras
es como si Dios me hablara
y me animara a seguir
es como si el cielo
por un instante
eliminara mis problemas
y paz me diera
y de pronto
y repentinamente
todo comienza a cambiar
con tan solo el cielo mirar
es como si la vida
vuelve a mi
es como si mis ganas
de vivir crecieran
es como si el cielo
me consuela
es como si sus sonidos
me comprendieran
su inmensidad
me aterra
pero su amor
me alegra
es como si una leccion
me diera
con tan solo mirar
todos mis problemas se lleva
gracias
apesar de que me he negado
a mirar tanta belleza
gracias
sin dudar te volvere a ver
un dia mas
gracias
por regalarme la vida
ベネズエラ人?の友達が歌詞をかいたみたいですが自分には到底無理なようです。
引き受けてしまったことがいけないんですがどなたか訳して頂けませんでしょうか。
よろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
長いので手を加えることなく思いついた通りに拙訳を記します。
少し意訳しています。相手の言いたかったことを確認しながら修正してください。
sin ninguna razon para vivir 生きる目的も
voy caminando sin tener a donde ir行くあてもなく歩き続けるわたし
sin esperanzas 希望もなく
sin ganas de vivir 生きる元気もなく
sin ninguna razón para existir 生きる理由もわからず
voy caminando y no se a donde ir 行き先も知らず歩き続けるわたし
sin sueños 夢を失い
sin deseos 望みもなく
y de pronto とつぜん
del cielo sonidos oigo 天からの音を聞くわたし
y que susurran 声はつぶやく
no te des por vencida 負けるな
tu lo podras lograr 君なら出来る
ten por seguro que venceras 必ずやり遂げる自信を持て
es como si Dios me hablara 神が私に話しかけ
y me animara a seguir 前進するよう
es como si el cielo 元気づけるかのように
por un instante 神が一瞬のうちに
eliminara mis problemas 私の悩みをすべて取り払い
y paz me diera 安らぎを与えるかのように
y de pronto それは突然
y repentinamente 不意に
todo comienza a cambiar 神がちょっと見ただけで
con tan solo el cielo mirar すべてが変わり始める
es como si la vida 生き甲斐が再び
vuelve a mi 戻って来たかのように
es como si mis ganas 生きる気力が
de vivir crecieran 満ちて来るかのように
es como si el cielo 神が私を
me consuela 慰めるかのように
es como si sus sonidos 神の声が
me comprendieran わたしを分かってくれたかのように
su inmensidad 神のみ心の広さに
me aterra 私は打ち震える
pero su amor でも神の愛に
me alegra 私は喜びを感じる
es como si una leccion それはひとつの
me diera 教訓を得たかのように
con tan solo mirar ただ私を見るだけで
todos mis problemas se lleva 私からすべての悩みを取り去る
gracias ありがとう
apesar de que me he negado わたしはこれまで
a mirar tanta belleza こんな美しいものを見ようとしなかった
gracias ありがとう
sin dudar te volvere a ver わたしはきっと又
un dia mas あなたに出会うでしょう
gracias ありがとう
por regalarme la vida わたしに生きることをくれて
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- スペイン語 スペイン語でpor si no lo saben,de eso esta hecha la vida 3 2022/06/17 00:14
- フランス語 いろんな方のスラッシュリーディングが見たいです。 1 2023/01/16 06:07
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語petit nicolas 読んでますがc'est の使い方がもひとつわからないです。 1 2022/08/02 00:50
- フランス語 フランス語文章の構造について質問 1 2022/08/24 18:02
- その他(言語学・言語) 赤ちゃんの写真をあげたらこうコメントが来たのですが、 翻訳を使ってもどういう意味なのかわかりませんで 2 2022/04/09 11:22
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
- フランス語 フランス語熟語の意味 1 2023/08/08 10:51
- フランス語 フランス語文法 2 2023/05/24 18:10
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/05 17:15
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
そう言ってもらえてうれしい を...
-
スペイン語略してほしいです!
-
Cachito (坊や)の歌詞の意味...
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
「これを小皿にください」をス...
-
There is no〜 There is not an...
-
don't have~ と have not~...
-
テキエロってどういう意味です...
-
「太郎の家」をイタリア語とス...
-
「no fun no life」の意味
-
スペイン語が話せる方!
-
ローマ字の書き方
-
I was sorry. ってありですか?
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
否定形 not or no
-
メキシコは何語
-
スペイン語で歯医者はdentista...
-
スペイン語で、「結論から言う...
-
フランス語enの意味と使い方
-
否定語noと準否定語fewやlittle...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Cachito (坊や)の歌詞の意味...
-
そう言ってもらえてうれしい を...
-
和訳をお願いします。 Oi! Como...
-
スペイン語の意味を教えてくだ...
-
スペイン語にして下さい!!お願...
-
スペイン語の翻訳をお願いします
-
スペイン語を翻訳してください。
-
スペイン語の添削をしてください。
-
スペイン語略してほしいです!
-
so?e contigo(タイトル) ス...
-
スペイン語、日本語訳お願いします
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
There is no〜 There is not an...
-
don't have~ と have not~...
-
テキエロってどういう意味です...
-
A or B の意味
-
no+名詞+whateverについて
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
ローマ字の書き方
-
仮定法過去で、If it were not ...
おすすめ情報