アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

【】内を簡単に説明せよ、という問題です。

Psychobiographies are psychologically informed accounts of individual lives.
They are, in effect, stories-although not entirely fictional-about particular individuals, generally those who are famous.
However, not all life stories are told by professional psychobiographers about celebrated people.
Some are told by ordinary people, about ordinary people:themselves.
Psychologists who study 【"life narratives"】 argue that everyone of us is engaged in an ongoing process of telling his or her own life story, and(以下省略しました)

私は、「有名人の伝記」と答えました。
(stories-although not entirely fictional-about particular individuals, generally those who are famous.のくだりからです)

添削していただきたいです。そしてもし間違いなら、どうしてそうなるのかを教えて頂けないでしょうか。

A 回答 (4件)

文章の構造が psychobiographer とPsychologistの違いを比較対照しながら述べようとしているような気がします。



psychobiographerを紐解くと、
Psychobiography aims to understand historically significant individuals such as artists, political leaders, and so on, through the application of psychological theory and research. It is, in essence, a form of case study.
歴史上の人物を心理学的な理論と研究で理解しようとする試みで、psychobiographerはそれを書き記している人になる。上記文も同じこと言っているはず。ですから貴方が指摘をするように、有名人を題材としてその人達の行動様式等を心理的分析しながら伝記物を綴るとなる。

それに対して

Psychologists argue ~. この行は’何とかを研究している何とか学者’は何かに対して「異論を唱える。」であれば比較対象が無いと理論的な展開ができないはず。

例えば、「有名人の伝記」がどちらかに当て嵌まる回答としたばあい、

psychobiographers who study「有名人の伝記」
vs
Psychologists who study 「普通人の伝記」

の比較の様な気がします。

参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/Psychobiography
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧にしらべていただいてありがとうございました。
なんというか、英文の深読みができないんです。
上のほうでSPS700さんが英文を引用してくださってますが、
それをみても、どうしてlife narrativeに結びつくのか、よくわかんないです。
こういう、「~を述べよ」みたいな問題になれてないです。

お礼日時:2012/02/16 19:53

「自分史、自叙伝、ライフヒストリー、回想記」あたりが妥当かも知れません。


特に「ライフヒストリー」がしっくりくるような気がします。
http://www.weblio.jp/content/%E3%83%A9%E3%82%A4% …

ライフヒストリーは個人個人誰もが持っているものなので、「有名人(の伝記)」という言葉は当てはまらないと思います。
    • good
    • 0

「人生についての物語」という方が適切だと思います。


前半は、一般的に伝記と言えばこんなものだという話で、そこに有名人ということが出てきます。
しかし、【】の中は伝記作家は勉強し追及する対象ということなので、「人生についての物語」としたほうがよいと思ったのです。そのあと文書をみても有名人ではなく誰もが自分の実勢を語っているという内容があるので、有名人と限定するとずれてくるのではないかと思います。
    • good
    • 0

1. 「(普通)人の伝記」でしょう。



2。 理由は次の文が続くからです。
    However, not all life stories are told by professional psychobiographers about celebrated people.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

うーん、違いましたか。残念です。
なんか、英文の深読みが出来ないんですよね。英文を並べていただいても、
なぜそれがlife narrativeにつながるの?って感じです。
どうすればできるのか。。。

お礼日時:2012/02/16 19:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!