No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「松」は下記の通り。
中国では[soŋ] 書き様では song で終わりは [n]ではなく [ŋ]です。http://www.chineseetymology.org/CharacterEtymolo …
日本には、この音が無かったので漢字を大量に輸入した8世紀前後では、「う」で書くことになりました。中国での原音が [ŋ] で終わるのが日本では、長い「オ」になる理由はそこにあり、松」を「しょう」と読むのもそのためです。
例を挙げますと「王」も [ŋ]で終わったのですが、王監督は「オー監督」です。中国では waŋ 監督です。
http://www.chineseetymology.org/CharacterEtymolo …
ところが [soŋ]が「しょう」に発達したのは昔のことで、いまは行われませんから、 [soŋ]を21世紀の日本語では「そん」(「そんぐ」でもいいでしょうが)が近いから「しゃおそんぐ」か「しゃおそん」になったものと思われます。
すみません。言葉が足りず分かりづらい質問になってしまいました。
今の日本語で「小松」を「しょうそん」と読んでいるのがおかしいのではないか?という質問です。
この読み方だと「小」が日本語の発音で「松」が中国語の発音になってしまっているので、なぜ両方日本語の音読みで「しょうしょう」と読まないのかという事です。
ちなみに、この質問をしたきっかけは、三国志に登場する「張松」という人物です。
読みは「ちょうしょう」となっています。
これを「ちょうそん」と読ませる文献は今のところ出会ったことが無いので、なぜ「小松」は辞書にも無い「そん」と読ませるのかが気になった次第です。
No.4
- 回答日時:
違う角度から。
日本人は当然中国人と漢字の読み方が違うため、同じ漢字でも日本人特有の
読み方が出てきます。
加えて長い日本の歴史の中、発音が変化する中で「日本人にとって発音しやすい
発音」が生き残ります。
「煬帝」を長い歴史の中で日本人が「ようだい」と言っていますが
普通の読み方に習うなら「ようてい」ですよね。
しかし日本人が長年「ようだい」と読んできて今では「ようだい」の方が正しい読み方のように
なっています。
「しょうそん」も日本人の発音の感性に合う発音ということで主流になったのではないでしょうか。
No.3
- 回答日時:
#1です。
補足です。>>この質問をしたきっかけは、三国志に登場する「張松」という人物です。読みは「ちょうしょう」となっています。これを「ちょうそん」と読ませる文献は今のところ出会ったことが無いので、なぜ「小松」は辞書にも無い「そん」と読ませるのかが気になった次第です。
これは、(「松」をショウと読み、「王」をオウと読むような)昔輸入した日本漢字音と、「松」をソンと読み、「王」をワンと読むような)今の発音の差でしょう。
三国志は昔の話ですから日本漢字音で読む、20世紀の毛沢東は、下記のようにマオ・ツェトゥンと読む、のではないでしょうか。
http://www.ffortune.net/social/people/china-toda …
ただしモータクトーと読む人も居れば、昔と今を混ぜてショウソンと言う人も居る、といったことなのでしょう。和製固有名詞として定着すれば可成りチグハグなものもまかり通っているようです。
No.2
- 回答日時:
#1です。
忘れ物です。今の日本語の「ん」は、「関東」のように[n] の場合もあれば、「考え」のように [ŋ] の場合もあり、両者の間に音韻論的な区別はありません。
ですから中国語や韓国語のように、この間に区別があることばを学ぶ時は、注意が必要なこともあります。
と同時に「しゃおそん」が偶然中国音に近い [ŋ] で終わる可能性もあります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 文学 文学部って存在する意味ないですよね?文学とかいうただの小説を読んで何になるんでしょうか?小説を読むと 9 2023/04/19 15:14
- その他(悩み相談・人生相談) 妄想をやめたい 5 2023/05/10 15:45
- その他(読書) 文章を読んで理解する速度が遅すぎます、、 子供の時から本はあんまり好きではなく、初めて読んだちゃんと 3 2022/09/05 14:21
- 書籍・本 【一般小説のテキストデータ】 2 2023/08/08 16:30
- 高校 読解力や文章書く能力高めるのに、小説などの本を読むのがいいと聞いたことがあるので、星新一のショートシ 13 2023/04/17 21:05
- 中国語 中国人の漢字のふりがな 2 2022/10/07 18:25
- 文学 中学生2年生の英語の夏休みの宿題について 2 2022/08/25 00:47
- 日本語 中国語の漢字と日本語の漢字ってどっちが難しいのでしょうか? 3 2023/05/15 21:01
- メディア・マスコミ 最近の報道で韓国や北朝鮮の人物の名前はその国の呼び方(発音)なのになぜ中国の人物は漢字の日本語読みな 5 2022/05/24 04:03
- その他(教育・科学・学問) 世論は、よろんともせろんとも読みますが、本来正しいのはどちらでしょうか? 昔、中国語の先生が世論は以 4 2023/08/26 23:17
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
夏から本格的に日本史始めます...
-
人名がわからない…。「Osterrie...
-
老人はDをデーというのはなんで...
-
伊藤忠について
-
長尾景虎(上杉謙信)が毘沙門...
-
早口言葉「バス ガス爆発」を「...
-
どうして昔栞という名前は使っ...
-
ブログなどで、グッズのことを...
-
いらっしゃいませがスムーズに...
-
ベトナム人名 Huynh Trong Hien...
-
戸籍の名前と預金通帳等で使用...
-
報道では中国人の名はシュウキ...
-
「Shimbun」という表記
-
お金の単位でお伺いします。先...
-
ホッチギス と ホッチキス(...
-
「しゅうてい」「アグネス」?...
-
田原総一朗の耳障りなくちゃく...
-
ISO14001ってどう読む...
-
人名漢字「乃」の意味を教えて...
-
オランダ語でニンゲンの意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
老人はDをデーというのはなんで...
-
伊藤忠について
-
戸籍の名前と預金通帳等で使用...
-
「しゅうてい」「アグネス」?...
-
どうして昔栞という名前は使っ...
-
報道では中国人の名はシュウキ...
-
漢字で土に口の漢字はパソコン...
-
いらっしゃいませがスムーズに...
-
ベトナム人名 Huynh Trong Hien...
-
ホッチギス と ホッチキス(...
-
大阪府大阪市中央区右衛門町の...
-
邪馬壹國、邪馬臺國、邪馬嘉國...
-
なぜドイツは「独」、フランス...
-
長尾景虎(上杉謙信)が毘沙門...
-
「根津」はNEDU?NEZU?
-
私 わたしとあたしはどちらが...
-
「おろしや」って,ロシアに「...
-
アメリカの表示は、中国・韓国...
-
浦東(上海)の読み方
-
下記の中国人の苗字の日本語の...
おすすめ情報