新しく質問する

azureについて教えて下さい。

役に立った:1件
  • 質問者:aoken
  • 投稿日時:2003/12/17 10:25
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです

azureってカタカナだとなんて言ったらいいんでしょうか?アジュレでいいんでしょうか?教えてください。宜しくお願いしますm(_ _)m

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)
  • 参考になった:0件
  • 回答者:Jianaizi
  • 回答日時:2003/12/17 13:26

> ってことは「アスーレ」でも「アジャー」でもいいって事ですか?

ちょっと説明が悪かったと思いますが、azureを「アスーレ」と読むのは、
英語でも何でもなく、http://azure.m78.com/ の作者(輸入雑貨屋さん?)が
考えた造語です。英語の綴り的にみても「アスーレ」とは読めません。

バンド名にしたいということでしたら、世界中で活躍できるように、
英語読みで「アジャー」でいいと思います。

ただ、「アジャー」と言っても、正確に発音記号を読み取ると
最初の「ア」は、[ae]なのでアとエの間の音だし、
次の発音[eの逆さま]はあいまい母音と言ってアともウともつかないような音だし、
最後の[r]はイタリック(斜め字)で書いてあるので、アメリカだと発音してイギリスだと発音しない、
・・・などのことがあるので、カタカナ読みの「アジャー」では外人さんに通じないかもしれませんが。。。

何度も何度も失礼しました。バンド頑張ってくださいね♪

通報する

この回答へのお礼

まぢですか!!(≧▽≦)
じゃあアジャーにしよーと思います♪多分今の所は日本の中でちょこちょこ活動するくらいなのでだいぢょぶです☆笑
丁寧に教えてくれて有難うございました☆

  • 参考になった:0件
  • 回答者:Jianaizi
  • 回答日時:2003/12/17 12:27

#2・#3のものです。何度もすみません。

ひょっとして、aokenさんは、azureが英和辞書(goo辞書)にのっていたので、
英語だと思っていませんか? 単純に、そうとは言えませんよ。
漢字の『一』は、日本語では『イチ』、中国語では『イー』、韓国語では『イル』と発音するように、
同じ表記でも、読み方は言語によってバラバラです。
『azure』も、英語では『○○○』と発音しても、フランス語では『×××』と発音するでしょう。
goo辞書の発音は聞いていませんが、発音記号を見ると『アジュア』でも『アジャー』でも間違っていないと思います。
そもそも、外国語をカタカナ表記するのには無理がありますからね。

ラテン語で『青』を意味する azul が元になっていると思われますので、
英語では、青空・空色を意味するのでしょう。

aokenさんが、http://azure.m78.com/ を見てazureを知ったのなら、
これは、間違いなく『アスーレ』ですよ。ホームページに書いてあるのですから。。。

通報する

この回答へのお礼

そうなんですか!?
ってことは「アスーレ」でも「アジャー」でもいいって事ですか?一応バンド名にしようと思ってるんでカコイイのがいいな~と思ってるんです。
何度も申し訳ないです…(>_<;)

  • 参考になった:0件

No.3ベストアンサー20pt

  • 回答者:Jianaizi
  • 回答日時:2003/12/17 11:28

#2です。再び失礼します。
aokenさんの書かれていたURLの下の方を見ると、

『AZURE(アスーレ)とは、自転車旅行中に感じた、
青い空(AZUL)&風(AIRE)&明日へ、の造語です。』

って書いてありましたよ! 造語だったのですね!
読みはもちろん アスーレ です。

通報する

この回答への補足

ちなみにアジャーだという説も…。アスーレ…う~ん…。。アスーレにしましょうか!?(ぇえ;

この回答へのお礼

有難うございます♪アスーレっていうんですか?goo辞書で発音みたいの聴けるんですけど、なんかアジュアって聞こえるんですが…。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:Jianaizi
  • 回答日時:2003/12/17 10:47

何語か分からないですが、フランス語読みでは
アズール もしくは アジュール ではないでしょうか?

車で、ベントレー アズールというものがありました。
http://www.brescia.co.jp/import/azure.htm

通報する

この回答へのお礼

URLまで教えて頂いて有難うございます(*^▽^)ノ
でもやっぱりazureは英語らしぃです;青空っていう意味らしいんですけど。。謎は深まるばかりです。。

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー10pt

  • 回答者:rmz100
  • 回答日時:2003/12/17 10:30

自信は無いんですが、「アスーレ」じゃないかと。

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます!「アスーレ」でありました!でもちょっと不安があります。。検索したら綴りは一緒なんですけどなんか違うような気が…;
az・ureって青空とか空色っていう意味なんですけど。。どうなんでしょう;
ちなみにhttp://azure.m78.com/

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:1件)

このページのトップへ