プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

アメリカの知り合いのギタークラフトマンにギターをオーダーして完成したということでメールが来ました。
既存の形から「lower horn」をリシェイプしたり、ボディーを厚くしたりしました。

なんとなく「lower hornいいね!」とか「DHLが水曜日に集荷にきてくれるよ!」的なことはわかります。
しかしサイドの「 I wonder if~」以降の意味がわからなくて・・「?」が付いてるので何か聞かれてるのかなと思うのですが・・・
どなたか英訳お願いできませんでしょうか。

Hopefully these come through OK. Nice looking guitar! I love the lower horn, thanks for that idea!

DHL should be able to pick it up wednesday. I think you’ll like it. It sounds great, I wonder if the thicker body has something to do with that?

A 回答 (2件)

ボディを厚くした結果、良い音になったのなら良いけど



if以下は彼の推測(願望)ですね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

if以下は願望なんですね!勉強になりました。ありがとうございます^^

お礼日時:2012/03/05 14:29

ボディを厚くしたことが音に関係してるのかな?

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!参考になりました^^

お礼日時:2012/03/05 14:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!