A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
私も劇場で観ました。
でも、その時何とも思わなかったので、nagareさんの字幕のトピをみてビックリ。
DVDでは、「みなしごハッチ」になってるんですね。
まさしく、「みなしごのハッティ」にかけてますね。なんか乾いた笑いがでちゃう。(笑)
私は、「みなしごハッチ」はタイトルくらいしか知らないので、あんまりネタ的に面白くはないですが、こういうお遊びは好きです。
こうやってトピがたてられるくらいですもん。これ以上いってしまうと、こちらとしても冷めた目でみてしまいますが。。。早速借りてきて、確認してみます。
ありがとうございます
確かに、みなしごハッチを知らない人なら、こんな質問すらしませんよね
でも、英語がわかる人とか、吹き替えと字幕を比べると、「みなしごハッチ」って何?
って思いますよね
逆に、「みなしごハッチ」って何ですか? となるのかな
No.1
- 回答日時:
「ギター弾きの恋」は私もお気に入り映画の一つです。
私は上映期間中に映画館で観たので、その時の字幕がどうだったかよく
覚えていないのですが、違和感を感じなかったところをみると、多分、
映画館では”ハッティ”か”孤児”になっていたのでしょう。
「みなしごハッチ」にしたのは日本のDVD製作者の楽屋オチ的なお遊び
かなと思います。「みなしごハッチ」と言われて、同タイトルの泣かせる
アニメが思い浮かぶのはある世代以上の観客に限られるわけで、
「わかる人にはわかる」お遊びですね。
ありがとうございます
劇場とDVDの字幕は違うのですか ふむふむ
>映画館では”ハッティ”か”孤児”になっていたのでしょう。
たぶん ”孤児” だと思いますよ
「俺は孤児を拾ってしまったよ」
>「わかる人にはわかる」お遊びですね。
「わかる人」がいなくなったとき、字幕はどうなるだおると、などど 余計な心配をしてしまいます
(100年後に見てもいい作品なのに)
★個人的に、”字幕にお遊びはいらない”と思うですが
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 洋画 洋画の試写会が当たったのですが、字幕か吹き替えか記載がありませんでした。この場合は大抵字幕なのでしょ 4 2023/04/29 10:23
- ファンタジー・SF サンシャイン2057のセリフ 1 2023/06/14 04:55
- 画像編集・動画編集・音楽編集 Filmoraの自動字幕起こしが上手くいかず困ってます 1 2023/04/05 08:54
- 洋画 昨日初めてAmazonプライムで海外映画を字幕で見ました。 普段は吹き替えなので、字幕だと雰囲気が違 3 2023/07/20 12:24
- その他(言語学・言語) 字幕。 6 2022/08/14 14:03
- 洋画 ウォー・ゲームという映画について 2 2023/03/04 13:03
- 洋画 英語の映画の特徴って何? 例えば、英語のやつを字幕で聞くとします。そしたら役者が言った言葉は字幕で翻 4 2022/08/07 16:15
- 英語 日本語の字幕と音声の英語が逆なことについて YouTubeや映画、ドラマを音声を英語で聴き字幕で観る 3 2023/03/08 18:14
- 英語 【英会話の日本語字幕について】 かなり以前に見掛けた 英会話の動画になりますが、 英会話の日本語字幕 2 2023/01/09 21:36
- USBメモリー・SDカード・フラッシュメモリー メディアプレーヤーの字幕データ読み込みについて。 3 2023/08/16 13:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
この映画のタイトルをご存じの...
-
洋画『チャーリーズ・エンジェ...
-
映画で名作と呼ばれるものには...
-
ディズニーキャラクターで、人...
-
字幕版と吹替版、どちらの方を...
-
ギャング・マフィアが悪役の映...
-
「オッペンハイマー」の上映は...
-
結局、「アリータ・バトル・エ...
-
映画のタイトルが思い出せない...
-
ハリウッド映画で描かれる大阪...
-
洋画の007シリーズで皆さんが特...
-
Amazonプライムの「フリークス...
-
洋画で三角関係のようなものっ...
-
ジョーカーは危険な映画ですか?
-
映画 オッペンハイマーは良い作...
-
ゴーストバスターズで
-
映画のタイトルがどうしても思...
-
昔見た映画を探しています
-
洋画007シリーズの登場人物で最...
-
前にこのサイトでも伺った『詐...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
レオンの英語字幕がまとまって...
-
戸田奈津子 の字幕はひどい
-
ザ・インタビューの日本語吹き...
-
洋画DVDの字幕について
-
聞き取りにくいです。
-
DVD鑑賞時の英語・日本語音声同...
-
3Dの映画は字幕か吹き替えか...
-
昨日初めてAmazonプライムで海...
-
パディントンのDVD なのですが...
-
フランス語字幕の出るDVD
-
フアインディング・ニモのかもめ
-
字幕について
-
天空の城ラピュタ・英語のセリ...
-
外国映画の字幕を翻訳するソフト
-
パイレーツ~ワールドエンドの...
-
コーラスラインのオリジナルの...
-
ネトフリには、会話の言語が英...
-
「ジョニー・イングリッシュ」...
-
放送禁止用語だらけの「フルメ...
-
外国映画の視聴方法
おすすめ情報