株式会社の英語表記KKは正式な表記法でしょうか?
株式会社の英語表記は co.,ltd. や inc. をあてはめている企業も多いと思いますが、KK という表記は根拠というか体系があるのでしょうか?
ローマ字風にKABUSHIKI KAISHI の略だと思っているのですが、有限会社はUKとなるのでしょうか?
回答(2件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.2ベストアンサー10pt
「根拠」「体系」の意味がよくわからないのですが,
「根拠をもって使うか使わないか決めたい」ということは,要するに「社名をを英訳する時,どういう場合に
Co. Ltd.を使い,どういう場合にKKを使うか」という判断をする根拠,という意味でしょうか?
そうでしたら,たぶんないと思います。
基本的には「各社の好み」で決めているのではないでしょうか。
最終的には各社に問い合わせるなり,ホームページなどで英語名を見るなり,といった方法がもっとも正確でしょう。
(もちろん,会社四季報の英文版などのような名鑑のたぐいを見てもよいでしょう)
余談です。
最近は昔に比べるとKKという表記は少なくなってきましたが,今日なおKKで知られている会社に,「KKベストセラーズ」という出版社があります。
これだけ有名だったら,登記上も「ケイケイベストセラーズ」かな…と期待して調べてみたら,意外にも(?)「株式会社ベストセラーズ」でした。
英語名は KK Bestsellers のようです。
あまりお役に立てなくてすみません。
No.1ベストアンサー20pt
goo辞書をひも解くと KK
「株式会社」の略号 ローマ字書き「Kabushiki Kaisha」です
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=KK&kin …
有限会社はUK? の件ですが Yuugen Kaisha かと思って一応YKを調べて
見ましたが、そこまではカバーしていないようです。
この回答へのお礼
ありがとうございます。
ただローマ字の略というのならばそれでよいのですが、
(株)(有)(合)(同)(業)...等の略号は一揃い在るけど、
KK 以外はみたことないので、根拠をもって使うか使わないか決めたいと思っています。
なかなか体系的に扱っているページを見つけることができません。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- ▼ 日経新聞記事を調べる
日本経済新聞朝刊・夕刊、日経産業新聞、日経MJ(流通新聞)の記事を検索・購入
- ▼ 企業情報を調べる
帝国データバンク企業情報、東京商工リサーチ企業情報、日経会社プロフィルに収録の企業情報を購入
- ▼ 財務情報を調べる
帝国データバンク財務情報、東京商工リサーチ財務情報に収録の財務情報を購入
- ▼ 日経BP社の雑誌記事を調べる
日経ビジネス、日経コンピュータ、日経コミュニケーション等、日経BP社発行の雑誌記事を検索・購入
- ▼ その他のビジネス情報を検索
- 朝日・産経・毎日・読売新聞記事 | 経済紙(エコノミスト、東洋経済) | 人事情報 | 倒産情報
日経gooの便利な活用術











