プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

辞書でひくと、ドイツ語Delikatesse の複数で、Delikatessen お惣菜についての質問は既にありましたが、Delikatessen は、元は、高級食料品のことだったようですね。 ところで、日本では、デパートの惣菜売り場によく書いてあるようですが、「デリカッセン」というのと、「デリカテッセン」どちらが書いてあるのでしょうか?  気にかけて見てる人がいるのかしら? 

A 回答 (3件)

日本では普通に、デリカテッセンって


表記してしていますね。

たしかに発音だけでいくと
デリカッセンという発音もあるかもしれませんし、
その方が言語に近い雰囲気は持っていますが、
て(t)が抜けると、
やはりちゃんとした言葉にはならないようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

Delicat-essen だから、耳だけで判断して、そのように出している所もあったのだとおもいます。

お礼日時:2004/01/22 17:48

こんんばんは。



日本では高級でなくても、調理済みの洋風のお惣菜や、お弁当などを「デリカテッセン」と言いますね。
結構見かけますよ。
http://gourmet.zubapita.com/isch/ar/613/read/1/
    • good
    • 0

私は「デリカテッセン」しか見たことがないですね。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!