[余興用] 英文の添削をお願い致します。
友人の結婚式で余興を行う際、スターウォーズのイントロ風の映像で英文を流そうと思っています。
翻訳サイトを使って翻訳→自分で明らかにおかしいなという箇所は修正したのですが、まだ自信がありません。
日本語の字幕も出しますので、英文はあまり読まれないかもしれませんが、明らかに間違っている文章を流すのも抵抗があり…。
英語が得意な方に添削をお願いできればと思います。
どうぞよろしくお願い致します。
■■■元の文章■■■
エピソード33
余興に懸けた男
結婚式の余興にすべてを捧げた男がいた。
男の名は、山田太郎。
彼はその白い歯を光らせ、こう語る。
「結婚式に出て余興をやらないなんて、うなぎの入ってないうなぎパイのようなものさ!」
彼はいつも僕らの余興リーダーだった。
企画・折衝・衣装の手配・映像編集…
率先して大変な作業を引き受け、
僕らの結婚式を盛り上げてくれた。
いま、僕らは太郎に、最高の余興でお返しをしたいと思う。
でも…その前に…
太郎の素晴らしい余興を、会場の皆様にもご覧いただきたい。
…ちょっとだけだから、許してね
…花子さんも…許してね
■■■仮翻訳した文章■■■
Episode XXXIII
THE ENTERTAINMENT MAN(←タイトル部はあまり字数を増やしたくないので、雰囲気が通じればよいと考えています。)
There was a man who devoted all to wedding entertainment.
His name, Taro Yamada.
With his white teeth shining, he says
"I don't do a sideshow in wedding ceremony, the thing like that doesn't contain eel Unagi-pie!"
He was always our leader .
Planning, negotiation, arrange for costumes, video editing. . .
He underwrote the hard work and initiative, to pile up our wedding.
Now, we want to return the best to Taro in entertainment.
But before that...
We want to show the Taro's entertainment to also the people of venue.
…Because a little bit, forgive us…
Hanako…Please forgive...
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
>「太郎の素晴らしい余興を、会場の皆様にもご覧いただきたい。
」の部分ですが、このあと彼の過去の余興映像を数点流すつもりでした。なるほど、そういう意図があったのですね。
お察しの通り、私はてっきり新郎(太郎)が雛段から下りてきて、自ら「その場で余興を披露する」のかと思ってしまいました!根っからの余興男なのかなぁ...と!!
で、問題のくだりですが、以下のようにしてみてはどうでしょう。
But first...
As a special tribute to Taro, we have compiled some of his finest performances for today's guests.
Please sit back and enjoy the classic gigs of Taro, the ENTERTAINMENT MAN himself!
ではでは。
丁寧なご回答、誠にありがとうございます。
こちら記載に不備があり、お手数をおかけしてしまい申し訳ございませんでした。
>お察しの通り、私はてっきり新郎(太郎)が雛段から下りてきて、
>自ら「その場で余興を披露する」のかと思ってしまいました!根っからの余興男なのかなぁ...と!!
新郎にはすべて秘密裏に進めております 笑
ご提示いただいた翻訳を使わせていただきます!
ありがとうございました!
No.1
- 回答日時:
いいですねぇ。
好きですよ、こういうの。*1 THE ENTERTAINMENT MAN というのは、なんか和製英語っぽいですが、この場面ではすごくしっくりくるような気がするので、そのままでいった方がよいと思います。敢えて、THE ENTERTAINER とかに変える必要はないと思います。
Episode XXXIII
THE ENTERTAINMENT MAN (*1)
There was a man who devoted all to wedding entertainment.
His name... Taro Yamada.
With his white teeth shining, he would say,
"A wedding ceremony without a sideshow is like a Unagi-pie without the Unagi!"
He always was the leader of our shows.
It was he who planned, negotiated, arranged costumes, and edited videos.
He assumed the hard work, and he took the initiatives.
He was always there, to build up the excitement for our weddings.
And now... it is our turn to return our best performance for Taro and his bride.
But first... we must not forget the presence of Taro, THE ENTERTAINMENT MAN himself!
We are now proud to present Taro, performing his finest gig for today's guests.
...This is a short version, so please bear with us...
...Hanako, we ask you for your forgiveness...
とても美しい文に仕上げていただき、ありがとうございます!
タイトル部、なるほど、確かに正しくは「THE ENTERTAINER」ですよね。思いつきもしなかった…(汗)
これでよいとのアドバイスいただきましたので、安心してこのまま使おうと思います。ありがとうございます。
>But first... we must not forget the presence of Taro, THE ENTERTAINMENT MAN himself!
>We are now proud to present Taro, performing his finest gig for today's guests.
上記部分について、非常にわかりやすく書いていただき、ありがとうございます。
「太郎の素晴らしい余興を、会場の皆様にもご覧いただきたい。」の部分ですが、
このあと彼の過去の余興映像を数点流すつもりでした。わかりにくい書き方になっており、申し訳ありません。
翻訳いただいた文章ですと、「太郎がこの場で余興をする」という意味にしていただいていますでしょうか?
もしそうなっているようでしたら、お手数をおかけし恐縮ですが、再度アドバイスをいただければ幸いです。
どうぞよろしくお願い致します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
word と words の違いを教えて...
-
たとえ~でも~かもしれない
-
次の英文の訳をお願いします!!
-
won't be able to と can't
-
If~ にbe going to は使えます...
-
Seamus Heaneyのこの英詩を訳し...
-
a friend of himとa friend of ...
-
英文の構造で分からないところ...
-
a large amount of〜とlarge am...
-
分詞構文を接続詞付きの文に戻...
-
同じ意味になるように I am sor...
-
a large amount of と large am...
-
「小さい子に優しくしてね」を...
-
核強勢規則(Nuclear Stress Ru...
-
英文をお願いします
-
英語の質問です
-
owe の語法
-
「自分専用のはし」
-
英文解釈(高校1年)教えてく...
-
単数か複数か
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
この英文の意味を教えてください。
-
won't be able to と can't
-
彼だ、はheですか?himですか?
-
a large amount of〜とlarge am...
-
word と words の違いを教えて...
-
give himとgive to himの違いと...
-
英語教えてください。ペットが...
-
ホイットマン 草の葉
-
単数か複数か
-
・・・年代
-
「彼の車で」を英語で表現すると?
-
Everyone has their own〜
-
受動態とのby○○の位置に決まり...
-
書きかえ問題
-
her parents は複数形ですよね...
-
a large amount of と large am...
-
a friend of himとa friend of ...
-
Go talkの並び順
-
同じ文で、heとhisが同一人物じ...
-
『彼の言葉を信じる』の英訳が ...
おすすめ情報