プロが教えるわが家の防犯対策術!

アイルランド語で、「あなたの事を教えて下さい」とは何と言いますか?

出来れば発音とつづりも教えて頂けるとありがたいです。
お願いしますm(__)m

A 回答 (1件)

日本語のイメージからニュアンスのずれる訳しにくい表現です。



Inis dom faoi tú (féin).
[イニッシュ ドム フィー トゥー (フェーン)]

* féin は 英語 self のような意味。ありなしで少しニュアンス
が違う程度。



「すれ違う二人の話のイメージソング・・」
2011/3/12 質問 - 締め切りましょう。
(マナーがよくないと回答が減るかもしれません。)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難う御座います。
日本語と外国語ではやはり少しずつニュアンスが違うのですね…。
助かりました!

あと、ご注意くださり有難う御座います。
以後気を付けます。

お礼日時:2012/06/01 23:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!