プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語が苦手なので教えてください。

「あっ、しまった!間違えたかもしんない!」を英語で表現する場合、

「Oops! Might have been wrong!」で意味が通じますか?

お願いします。

A 回答 (2件)

I may be wrong,(間違えているかもしれないけど)



主語入れたほうが良いと思う。
I might have been wrong.

前後の流れによっては、なしでも通じることもあると思うけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2012/05/31 09:19

    立派に通じます。



     Oops! I may have made a mistake.

とも。間違いにもいろいろありますので、、、
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2012/05/31 09:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!