カーペンターズのFor All We Knowの歌詞について教えてください。
Let's take a lifetime to~の部分についてです。
Carpenters "For All We Know" LyricsでGoogle検索すると
http://www.lyrics007.com/Carpenters%20Lyrics/For …
が出てきました。ここにはLet's take a lifetime to say と書かれています。
しかし実際に歌っているのを聴くと
( など)
Let's take a lifetime to see と言っているように聞こえます。
一方lifetime to seeとなっているサイトもあるにはあります。
http://mhie.tripod.com/forallweknow.html
などです。
(carpenters "for all we know" "lifetime to see" で検索して見つけました。)
でもlifetime to seeはとても少数派です。
carpenters "for all we know" "lifetime to say"では約9000件ヒットするのに
carpenters "for all we know" "lifetime to see"では22件でした。
どちらが正しいのでしょうか?
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
英語の意味から考えれば、 ‘say’ でしょう。
下にのせたURLの 2’15 くらいで歌っている部分では、はっきりと ‘say’ に聞こえます。
あながた3番目にあげられたURLにはたくさんの歌詞が出ています。7,8曲のぞいてみたところ、歌詞にけっこう間違いがあるサイトでした。
70年代に英語の勉強をかねて、カーペンターズもよく聞いていた私には、この部分は ‘say’ だとの思い込みみたいなものがあります。当該部を直訳してから、言外の意味まで含めた意訳を載せておきます。
直:「わたしはあなたをよく知っていた」と言うために、一生をかけましょう。
意:死がふたりを分かつ日にはこんな風に言えるよう、これから人生を共に過ごしていきましょう。「あなたのことで知らないことなどなかった」と。
ご回答ありがとうございます。
No.1さんへのお礼にも書いたのですがseeでも以下の括弧の部分の様なものが省略されていると考えれば意味は通じるかなと思ったのです。
Let's take a lifetime to see (if I would be able to say) I knew you well.
でもこれだと凝り過ぎ、あるいはちょっと意地悪な感じになりますね。
参考URLありがとうございます。確かにsayと言っていますね。
(ネットで5つくらい、それぞれ別の録音のものを聴いたのですがどれもseeと歌っていたのです。実は歌詞カードが入っているのを期待してCDも買ったのですが歌詞カードが入っていませんでした。。)
本人がsayと歌っているバージョンがあるのがわかり、ああやっぱりsayなのかな、と思うようになりました。
No.3
- 回答日時:
まず一つは日本人には全く理解できない話
Seeが英語ではなく米語の一地方の訛りでSayの意味だった場合は米国の人は理解しているが他国の人は理解できないことになる。
うちの親父の聞くに堪えない理解できない発音の英会話、アメリカ人とは笑いながら会話をしていた。本人曰くテキサスの訛りだとか・・・。
こうなるとどちらも正しいことになる。まして英語の知らない日本人は?????となります。
歌手が興奮するとどうもそう歌う場合
吉幾三の言葉に俺の曲だ、どう歌おうと俺の自由と言ってますが、それもあり得ると思います。
たぶんどちらも正しいのだと思います。
ご回答ありがとうございます。
ずっと前に「カーペンターズの歌は聞き取りやすいし発音がきれいだから英語の勉強に最適だよ」と何かに書いてあったのを読んだ記憶があります。
なのでまずあり得ないとは思ったのですが念のためにこの曲が入っている当時のアルバムの他の曲でsayをどういう風に発音しているか聞いてみました。するとsayはやはり普通にsayと発音しているのです。なので訛りでsayがseeに聴こえるとかそういう話では無い様に思います。
No.2
- 回答日時:
一回聞いただけなのですが
a lifetime to share 「一生分かち合う」
a lifetime to see
a lifetime to say
の3種がありました。 「歌」(交響曲でも同じですが)はパフォーマンスが生命で、印刷になった歌詞や譜面は、それを記録する不完全な媒体にすぎないと思います。
ベートーベンの交響曲が総譜に生きているのではないと同様に、歌手が歌う一回一回に命があると思えば、歌い間違い、弾き間違い、もなく正しい歌詞も無い、と僕は思います。
ご回答ありがとうございます。
>3種がありました。
確認ですが、a lifetime to shareは、その前の部分がWe've gotではないでしょうか。
We've gotで始まる文は確かにshareだと思います。
お尋ねしたのはLet's takeで始まる文の方です。
>歌手が歌う一回一回に命があると思えば、歌い間違い、弾き間違い、もなく正しい歌詞も無い、と僕は思います。
そうですね。「正しい」などという言葉を使うべきでは無かったかもしれません。歌い間違いによって演奏や演奏者の価値が下がったりなどはしないと思っています。ただ、この詩を書いた人にとっては「sayでもseeでもどちらでもいいよ」などということは無い様に思います。
No.1
- 回答日時:
確かにseeと聞こえますね。
ただ文章の流れとしては「say」でしょう。
直後のI knew you so wellを考えると、
sayの場合、一生かけて「あなたの事を良く知ったわ」と言える様になりましょう。と訳せますが、
seeの場合、意味が通じなくなってしまいます。
ご回答ありがとうございます。
seeでも以下の括弧の部分の様なものが省略されていると考えれば意味は通じるかなと思ったのです。
Let's take a lifetime to see (if I would be able to say) I knew well.
でもこれだと凝り過ぎ、あるいはちょっと意地悪な感じになりますね。
No.4さんに、はっきりとsayと歌っているバージョンのURLを教えて頂いて、やっぱりsayなのかなと思うようになりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 文の意味を教えてください 1 2023/08/11 14:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
revert
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
スポーツ大会の「クラシック」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
半角のφ
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
指数関数の『exp』の読み方って...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語にしてほしいです! 私の好...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英語にしてください!5文で犬派...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報