新しく質問する

中国語の音訳で、エ段に「~ai」の漢字を当てるのは何故?

役に立った:0件
  • 質問者:noname#42497
  • 投稿日時:2004/01/18 23:23
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

 中国語の音訳では外国語の「~e」、即ち日本語でいう“エ段”の音にピンインが「~ai」の漢字を当てる(ことが多い?)気がするのですが、それは何故なのでしょうか?
 分かる方、教えて下さい。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:1件

No.3ベストアンサー20pt

  • 回答者:ChM
  • 回答日時:2004/01/19 14:57

同じutachan2004さんからのご質問に対する↓の私の回答(#2)にも共通して言えると思いますが、中国語の発音に単独の「エ」(エー)はあっても、日本語の「ケセテネヘメレ」に相当する発音が無いので、これに近い「ai」(アイ)に代えているものと判断します。
↓にも書きましたが、中国のローマ字表記を覚えるのに、日本のそれ(teはテといった)を関連付けないことも大切です。そうでないと、ze(毛沢東/マオツォートンの「ツォー」)がゼを連想してしまって、なかなかそこから抜けきれなくなります。
ピンイン字母で、例えばce、deがありますが、その発音を日本語で表せば、ツェー、デーではなく、ツォー、トーに近いと思います(cen、denの場合はツェン、テン)。従って、エに代えて、アイを当てているのではないでしょうか。エ段で終わるヨーロッパ語をちょっと思い出せないのですが、女流作家ブロンテの「テ」を、te(発音はトー)と書くよりtai(タイ)と書いたほうが実際の発音に近いと言える(少なくとも中国人はそのように判断している)のではないでしょうか。

通報する

  • 参考になった:0件
  • 回答者:noname#5584
  • 回答日時:2004/01/19 01:01

> ピンインの成り立ちについて詳しく調べたいのですが、何か参考になる文献やHPは御存知ですか?

キーワード「漢語ピンイン」で検索すれば有用な情報が多数見つかります。

[ Google 検索: 漢語ピンイン ]
http://www.google.co.jp/search?q=%E6%BC%A2%E8%AA …

ざっと眺めたところ、下記が有力そう。

[ 東アジア諸言語のローマ字表記: 1.中国語 ]
http://www.asahi-net.or.jp/~ez3k-msym/charsets/r …

[ 中華人民共和国国家通用言語文字法 ]
http://www.linelabo.com/gtywf01.htm

[ 中国語は難しいか? ]
http://www.rc.kyushu-u.ac.jp/~naka/naka_ch.htm

[ 中国における「国民国家」の成立と中国語 ]
http://www.rc.kyushu-u.ac.jp/~naka/cl_wed05d.htm


他にもよい情報があるかもしれません。
見つけたら教えてください。

通報する

この回答への補足

返信どうもありがとう御座います。

 ところで、質問の答えは御存知ですか?もし御存知でしたら教えて下さい。

  • 参考になった:0件

日本語でいう“エ段”の音が中国語(普通話でしょう)ではピンインで「~ai」と書く音と近いからでしょう。逆にピンインで「~e」と書く音は「う」のような曖昧な音ですよね。

ピンインの成り立ちを調べるともっと詳しくわかるでしょう。

通報する

この回答への補足

 早々の返信をどうもありがとう御座います。

 ピンインの成り立ちについて詳しく調べたいのですが、何か参考になる文献やHPは御存知ですか?
 もし何か情報をお持ちでしたら教えて下さい。

>日本語でいう“エ段”の音が中国語(普通話でしょう)ではピンインで「~ai」と書く音と近いからでしょう。

 でも、「~ai」の発音はそのまま「~ァイ」では無いのですか?

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter