プロが教えるわが家の防犯対策術!

「時間をつぶす」「ひまをつぶす」というドイツ語の決まった言い方がありますか?

A 回答 (2件)

(1) sich3 die Zeit vertreiben


(2) die Zeit totschlagen

(2) は、動詞がきついのか (1)の方がよく使われます。
Zeit(時間) は Freizeit(ひま)に置き換えもできます。

一応、例文
(1) Ich vertrieb mir die Zeit mit einem Bummel.
---私は散歩して時間をつぶした。
(2) Sie schlug die Zeit tot, indem sie eine Zeitschrift las.
---彼女は雑誌を読んで時間をつぶした。


この程度のこと、質問者さんは自分で調べられると思うのですが、
わざわざだすのは他に意図があるのかな。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
自分で調べてみましたが、調べ方がヘタなのか、見つかりませんでした。他意はありません。

お礼日時:2012/07/10 08:16

Zeit totschlagen


かなぁ。

英語でkill to timeっていうし、殺すのほうかと。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2012/07/09 12:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!