プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

例えば、好きです!愛してます!と言わずに、“アイ・ラブ・ユー”と言うのはどうですか?
ムードが高まっていたら、関係ないと思いますか?
それとも、ちょっと恥ずかしい感じがしますか?変ですか?

皆さんは言ったことがありますか?
言われたことがありますか?

A 回答 (19件中1~10件)

どうしても“アイ・ラブ・ユー”と言いたいというなら、別にわたしは反対なんかしません。



でも、なにも日本人がわざわざ“アイ・ラブ・ユー”と言う必要はないのだし、やはり変に
感じます。

どう変に感じるか、面と向かって「君が好きだ、君を愛してる」としっかり言い切ることが
できない弱虫が、照れ隠しに言いそうな気がするからです。

相手に愛を告白する、そうした大切な場面で、照れ隠しをするような相手じゃ不満。わたしな
ら言ってやりますね「わたしを、こすったりしないで」と。

“アイ・ラブ・ユー”とは“I rub you”、つまり「ぼくは、君を、こすってあげる」って意味、
ああイヤらしい。愛の告白なら“アイ・ラヴ・ユー(I love you)”だろ…って。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、ブとヴですか!一字違いで大違いですね・・・
で、Nさんはそれを理解したうえで、
>別にわたしは反対なんかしません
なのですね!
了解しました。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/08/05 10:43

おかしいです。


現代人が”ムードが高まって”言うとしたら、きっと「日本の」
ラブストーリーTVドラマの見すぎかなんかでしょう。 
ヘンです。

”I love you”はありますが、「アイ・ラブ・ユー」と”日本語で”言った
ことはないです。 軽い表現に聴こえます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね、何かにかぶれているか、ナルシストみたいな感じがしますね。
皆さん否定的な意見が多かったので、ちょっと安心という感じがします・・・

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/08/05 11:11

「ルー大柴かっ!?」って突っ込みます。


そんなアタクシは外資系OLやってますが、なにか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ルー大柴か狩野英孝か・・という感じがしますね。
>なにか?
いえいえ、何も(汗)・・・

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/08/05 11:09

変。


言ったことも言われたこともない。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やっぱり変ですね!
皆さん同じ意見で、否定的ですね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/08/05 11:07

ちょっと恥ずかしいどころじゃなく‥


蕁麻疹でて痒くなるから やめてくれ~、って思います(^_^;)
言われた事も言った事も当然ありませんね‥。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

じんましんですか!
突然ブワァーッと出てきそうですね。
狩野英孝さんあたりだったら平気で言いそうです・・・

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/08/05 11:06

こんばんは。



「えっ・・え~何故そこ英語?」と思いそうです(^-^;)

英語の発音がよくでも、やっぱり日本語で、「愛してます」がいいです。

「アイラブユー」はありませんが、昔電話で「おやすみ、ベイビー」と言われた時は、こっちが少し恥ずかしかったです(>_<)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>おやすみ、ベイビー
おー、狩野英孝が彼女に言いそうなせりふですね。
相当キザでないと、アイラブユーも恥ずかしくて言えません・・・

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/08/05 10:53

ほかの国の言葉で愛してるって言われるよりも、日本語で、直球ドストレートで愛してるって言われた方が嬉しいですね。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

>日本語で、直球ドストレートで愛してる
なるほど、そうですね!
日本人だったら日本語ですね・・・
アイラブユーは、どことなく軽い印象がありますね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/08/05 10:40

私が言うと「あい、らぶ、ゆう」になっちゃいますが、それでも何度も言ってきましたね。



もちろん、「好きです」「愛してます」より頻度は低いですが。

その場に合わせて当の本人たちが嬉しかったり楽しかったりすればアリだと思ってます。

中学生の頃は恥ずかしかった気がします。

・・・いや、小学校高学年くらいまでかな?www
    • good
    • 0
この回答へのお礼

え?中学生で、あいぶ、ゆう・・ですか?
それはさすがに、ちょっとまずいです・・・
え?あいぶじゃない?
つい・・・失礼しました。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/08/05 01:33

尾崎豊世代なら有りじゃないでしょうか(*^o^*)???


言われた事も言った事も有りませんが………(^_^;)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、感化されやすい世代でしょうか・・・
アイラブユーと言ったり、窓を割ったり・・・

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/08/05 00:42

こんばんは(^-^)



言った事も、言われた事もないです。
言えって言われたら、チョッピリ恥ずかしいですね(●^o^●)

手紙には、書いて貰った事があります。
一回も言ってくれなかった相手から、最後の手紙です。

今更だけど。。。。I Love You. って。
しかも、気持ちがすれ違って、別れてからです(><)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

皆さんの意見にもありますが、書いてもらうケースはあるんですね!
ちょっとした恋愛的挨拶という感じがします。
>一回も言ってくれなかった相手から、最後の手紙
この手紙にはどういう思いがこもっていたのでしょうね・・・
照れもあっての言葉だったのかも知れません。
逆に、書いてもらう内容に“愛してる”はかえって重いですね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2012/08/05 00:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!