アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ある英語の宿題ででたんですが...

原題と邦題が違う面白い洋画ってありますか ?


恋愛物やホラー系じゃないのがいいです。


お願いします!

A 回答 (8件)

https://www.google.co.jp/search?q=%E5%8E%9F%E9%A …

そのまま調べただけです(面白い、というのは主観の問題なので省いてます)
    • good
    • 0

原題 『The Italian Job』 (イタリアでの仕事)



邦題 『ミニミニ大作戦』


様々なスペシャリストが結集したチームが、ミニクーパーを使って
悪党から見事に金塊をかっさらう、というストーリーです。

ミニクーパーが登場するからといって、安っちい邦題を付けてしまって大失敗
という映画です。
ミニミニ大作戦、なんて聞いて、面白そうだと思う人がいったいどこにいますか!

古いの(1969年)と新しいの(2003年)、2つあります。
私は両方見ましたが、新しい方はすごく面白く、古い方は全然ダメでした。
見るなら、新しい方を。
    • good
    • 0

原題:Brave


邦題:メリダとおそろしの森
    • good
    • 0

求めているのとはちょっと違う気がしますが、私は中学の英語の授業でロード・オブ・ザ・リングの和訳について取り上げられたことがあります。



原題:The Lord of the Rings
邦題:ロード・オブ・ザ・リング

重要なのは邦題のリングが単数形であるところです。
恐らくリングスでは語感が悪いというだけの理由でしょうけど、the ringsとthe ringでは劇中で指すものが全く別のものになってしまうんです。
だから単数形か複数形かの違いは大事なことなんだ!って先生が力説していたのを覚えています。
    • good
    • 0

 『天使にラブ・ソングを…』



 原題:Sister Act


 コメディーです。
 
 
 

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A9%E4%BD%BF% …
    • good
    • 0

原題: Up



邦題: カールじいさんの空飛ぶ家
    • good
    • 0

原題 Coming to America


邦題 星の王子ニューヨークへ行く

エディー・マーフィーのコメディーです。
    • good
    • 0

スティーブン・セガール主演の作品はほとんどが「沈黙のナンタラカンタラ」となっているけど、それぞれ原題は全然違うと思いますよ。



イエス・キリストの生涯をセンセーショナルに描いた「最後の誘惑」の原題は「The Last Temptation of Christ」で、直訳すれば「キリスト最後の誘惑」です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!