中国語を独学している初学者です。
“他看也不看小梅一眼,心里却是对她喜欢的不得了。”
(彼はメイさんを見ようともしないけど、心では彼女の事が好きでたまらないんだ。)
“看不看”を見て「反復疑問文」かと思いましたが、違うようです。
この文は、“看不看”と考えずに、前から順番に訳せばいいのでしょうか?
他(彼は)/看(見る)/也(~さえも)/不看(見ない)→彼は見ることさえも見ない→見ようともしない
意訳部分の構造を、分解して説明していただけると幸いです。
どうぞよろしくお願い致します。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
お考えの通りでだいたい合ってます。
この場合の「也」は
http://www.chinesemaster.net/dictionary/%E4%B9%9F
の「副詞 2 B」
の用法に当たります。
上記URLの解説にある
「“也”の後の動詞は結果や方向を表す補語や付加成分を伴う。」
ですが、ご質問の文では
「不~一眼」
が付加成分に当たります。
なお、「動詞+不+動詞」の形の反復疑問文の場合、動詞と「不+動詞」の間に他の単語が入ることはなかったと思います。
とてもわかりやすい解説とリンクをありがとうございます。
あ~、こんな使い方があったのですね。“也”や“还”は奥が深い・・・。
このハードルを何度も越えて身に着けないとダメそうです(ちょっと気が遠くなりそう)(*_*)
>「不~一眼」が付加成分に当たります。
初学者にとっては、このようば解説が大変助かります!
>「動詞+不+動詞」の形の反復疑問文の場合、動詞と「不+動詞」の間に他の単語が入ることはなかったと思います。
こういう基本も抑えきれていないので、有難いです。なるほどです。
地道に一つずつ疑問を片付けていくしかないですが、いつもお付き合いくださり有難うございます。
No.3
- 回答日時:
文法的な解説は他の方がなさっておられるので、ニュアンスと言うか中国語で気を付ける点を少し。
(笑)この文の「看」でも見られますが、「看=見る」という和訳でそのままとらえてしまうと違和感がありますね。「見るのに見ない?!」って。
中国語の動詞では、ときに動作を表すような動詞であっても、実際に動作を行っているとは限りません。
「動作を行おうとする」ところから既に動作に含まれるとでも言いましょうか、そういう場合がよくあります。
たとえば「买了」は、「買った」と訳しますし、通常はものを買ったことを意味します。
ところが、「买了」は必ずしも本当にものを買ったのかどうかはわからない場合があります。
買おうとした、けれども買えなかったかもしれません。本当に買って手に入れた場合には「买到了」ということになります。
この文の場合でも「看」は、「見ようとする」「見ようと思う」段階を表していると理解すると、「看也不看」が「見ようと思っても見もしない」=「見たいんだけれども、あえて見ようとしない」、あるいは「ちらっと見そうになっても、見ようとしない」ということだとわかりますね。
ところで、他の解釈としては、うしろに「一眼」がありますが、「一看也不看」(見ようともしない)と同じであるとも言えます。
これは先の回答者さんの参考サイトの
> C.「“一”+動量詞+“也”」の形で用いる場合
の中に出てきます。
なるほどです!
「买了」と「买到了」を意識すると感じがつかみやすくなりました!
リンク先での当該箇所も教えてくださり、ありがとうございます。大変役に立ちました!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 医師・看護師・助産師 今通っている看護学校の附属病院への就職試験のため、履歴書に看護師を志望した理由をかかなければなりませ 4 2022/04/21 17:26
- 医師・看護師・助産師 看護師就職試験の志望理由の添削をお願いしたいです よろしくお願い致します 私は幼い頃に医療ドラマを観 1 2022/09/22 12:47
- 就職 大学中退から専門学校、就活の際の印象について。 1 2022/09/11 11:35
- 医師・看護師・助産師 面接官だったら何を聞きたくなるか教えてください よろしくお願い致します 私は幼い頃に医療ドラマを観て 2 2022/09/23 21:32
- 医師・看護師・助産師 看護専門学校の入学志望動機の添削をお願い致します(400~800字以内) 2 2022/07/17 14:39
- 医師・看護師・助産師 看護に興味があります。 18歳女子です。 私は2月に外国語学部(英語系)の私立大学2校に現役合格しま 3 2022/04/18 18:59
- 医師・看護師・助産師 看護学生です。就活の志望動機の修正やコメントをお願いします。 2 2022/04/15 14:35
- 医師・看護師・助産師 看護学校 志望動機 添削 1 2022/11/30 21:17
- 専門学校 准看から正看の学校を受験しようと考えています。 志望動機についてアドバイスをいただきたいです。 志望 3 2022/12/04 15:44
- 専門学校 准看学生です。 准看から正看の学校を受験しようと考えています。 志望動機についてアドバイスをいただき 4 2022/12/31 23:32
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
文章の終わりにつける「了」
-
【中国語】ホントに「くじける...
-
「親愛的○○」という呼び方
-
何故、毕业大学。ではなく、大...
-
「ドッグラン」の中国語と説明...
-
中国語の屬於の使い方、訳し方...
-
副詞と能願動詞の語順について
-
ロシア語の質問
-
述語とは何か ― 形式主義文法論...
-
中国語の選択疑問文について質...
-
清回答(中国語)って何て読む...
-
中国語の文法上の質問 (4)...
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
文末の 的 の意味
-
「長く」と「長らく」
-
日本語の他に格助詞を持つ外国語
-
我想・・・ 我想你と我想见你の...
-
「坐下来」の下来の意味は?
-
中国語の「酸」
-
「倒也是」と「倒也ba4了」を日...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文章の終わりにつける「了」
-
「親愛的○○」という呼び方
-
「暇つぶし」を色々な外国語で
-
何故、毕业大学。ではなく、大...
-
「就会~了」の理解
-
中国語の屬於の使い方、訳し方...
-
「将」の使い方・読み方につい...
-
「留下来」とは?
-
中国語の散散歩、睡睡覚などに...
-
漢文の目的語の位置
-
「没怎么见过」がわかりません
-
中国語:未来とwillやbe going to
-
中国語の「把」と「将」の違い...
-
「所」+動詞の使い方
-
一般来说の意味を教えてください
-
补习课・补习班(補習授業)
-
中国語で「顔に水をかけられる」
-
「ドッグラン」の中国語と説明...
-
「わたしは返事を書きました」
-
「多有得罪」(失礼な点が多々あ...
おすすめ情報