プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

こんにちは。

ビジネス電話での話し方についてお聞きしたいことがあります。
私は職業上日本のクライアントと話すことが多いのですが、
私が電話をかけるとき、電話の始まりに
「お世話になっております。OOのXXと申します。」で初めて、
「宜しくお願いします。失礼します。」と電話を切りますが、これって間違ってますか?

会社の仲間が私の電話を聞いて、「失礼します、失礼します、」と小さい声で私の真似をしながら笑ってるのを見かけましたが、なぜそんないじわるいことをしたのか聞けなくて、、、結局言いそびれて、でも気になって仕方がありません。

彼は日本で留学もしたし、日本の会社で何年間働いた経験もあるので、私よりもはるかに日本語が上手で、日本のビジネスのマナーにも詳しいと思います。私が何かおかしいことを言っちゃったんでしょうか。

宜しくお願いします。

A 回答 (3件)

文法的にも、マナー的にも、間違っていませんよ!



日本でも、「宜しくお願いします。失礼します」
と普通に使いますし、マナーに反してはいません。

もっと丁寧に言うのであれば、
「よろしくお願いいたします、失礼いたします」
と、「いたします」にした方が良いですが、

でも笑われるのはおかしいです。

質問者さんの実際の話し方を聞いていないのでわかりませんが、
イントネーションや発音の仕方に問題があるのでしたら
人によっては面白がってしまうのかもしれません。
(あくまでも推測です。気を悪くされたらごめんなさい!)

日本人が英語を使う場合でも、
文法や使用方法は間違っていないけれど
あまりにも発音が悪くちょっと微笑んでしまうことがありますから、
それと同じことなのかもしれません。

会社の方に、あるいは勇気がなければ他の日本語がわかる方に、
イントネーション・発音についてアドバイスをもらうと良いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはり文法的に問題は無かったんですね。tassotasoさんのおっしゃったとおり「つ」の発音が悪かったかもしれません。イントネーションや発音の勉強がんばります^^ありがとうございました。

お礼日時:2012/09/12 17:25

>私の真似をしながら笑ってる


こういうやつにマナーを指摘されたくありませんね。
こいつの方がマナーがなっていない。

で、電話のマナーについてでしたら次のようなURLを参考にされたら良いでしょう。
電話のマナー
参考URL
http://denwa.genkie.com/
http://www.jp-guide.net/businessmanner/tel/ukeka …
http://kolamuru.web.fc2.com/denwamana/
http://allabout.co.jp/gm/gc/313317/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

電話マナーの参考URLをいただいて、ありがとうございます。彼より日本語が上手になれるよう、勉強がんばります。ご回答、ありがとうございました!

お礼日時:2012/09/13 08:24

ここで書かれてるのが


>宜しくお願いします。
なぜ電話なら「失礼します。」を言うのでしょうか?
それを考えたら良いかと。

宜しくお願いしますの「お願いします」と「失礼します」は同じ意味です。
なので同僚が言ってる「失礼します、失礼します、」と聞こえます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かにadobe_sanのおっしゃったとおり、同じことを二度言うから彼がそう言ったかも知れませんね。参考になりました。ありがとうございました!

お礼日時:2012/09/13 08:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!