プロが教えるわが家の防犯対策術!

次の英文を極力直訳でお願いします。
Meanwhile the pumped-up 80,000-strong crowd got into the party atmosphere, singing along in full voice as waves of colour swept around the bowl on the pixel screens in front of each seat.

A 回答 (1件)

逐語訳:



Meanwhile その間
the pumped-up 80,000-strong crowd興奮したした8万人強の群衆は
got into the party atmosphere, パーティーのような雰囲気となった
singing along in full voice 声を張り上げて歌を歌いながら
as それと同時進行で
waves of colour いろんな色の波が
swept around the bowl競技場にさざめいた
on the pixel screens in front of each seat. 各席の前に設置してあるデジタル・スクリーンに

訳:

その間、興奮したした8万人強の群衆はパーティーのような雰囲気となって、声を張り上げて歌を歌い、各席の前に設置してあるデジタル・スクリーンには、競技場にさざめくいろんな色の波が映し出されていた。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございました(^-^)。

お礼日時:2012/09/26 09:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!