プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

またまた、質問なのですが・・・ちょっとお手上げになってしまいました。
先ほどの質問に続く最後の1文です。その手前の文章は、「ライブ演奏では、とくに、ウォーミングアップをしないと、3、4曲目で自然と慣れてきても遅いです。最初の1、2曲しか聞けないで帰ってしまう人には、それだけで評価されてしまうのですよ。」となっています。

Besides,sometimes you can save a train wreck from happening up there just by being loose and prepared.

A 回答 (2件)

それに、そもそも気持ちをゆったりと持って、準備にしておくことによって大失敗を起こさないで済ませますよ。



ぐらいの意味でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/05/18 16:30

save a train wreck from happening


(train wreck を起こることから救う> train wreck を起こさないようにする)
と解釈します。

train wreck>列車難破?? と思うと混乱してしまいますが、音楽の演奏を
列車がレールの上を走っていくようなもの、とイメージすれば、
演奏途中の大失敗、と理解できるのでは?

happening up there の up には大した意味はないです。
(そこで[演奏中に]起こること)
happen up というイディオムは無いはずです。辞書を引いてぱっと見つからない
ならイディオムじゃないな、と割り切ってしまっていいと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
助かりました。

お礼日時:2001/05/18 16:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!