Injuries of this kind can be caused by a violent contraction

of the muscles of the thigh.

ですが、

Injuries of this kind は

This kind of injuries では間違いですか?


また、受動態の文に換えるなら下ので正しいでしょうか?

A violent contraction of the muscles of the thigh

cause injuries of this kind.

A 回答 (1件)

Injuries of this kind も


This kind of injuries も
意味は同じで,どちらも正しいです。
injuries という複数で kind としてよく,
順序もどちらでもいいです。

(受動態でなく)能動態にすれば,can がありますので,
A violent contraction of the muscles of the thigh can cause injuries of this kind.
となります。
(仮に can がなければ causes と -s がつくはずです。contraction の方が主語なので)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご教授ありがとうございます!!

お礼日時:2012/10/20 21:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ