プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I wish (if) I were a bird.
これは仮定法過去の用法で現在のことを表す
表現 というのは誰でも教わるとおもうのですが、
これはこれでいいのですが、

主節の動詞が、要求、提案、依頼、希望の動詞で
that 節の従属節がある場合、that説の中は
動詞の原形、 (あるいはshoud + 原形)
とういうのがあります。
この場合、 wish は希望ですから

I wish ( that) I be a bird. ( 私が、鳥であったなら)
と仮定法現在で表すのも正解ではないでしょうか?
(be より am かもしれないが)

どなたか、文法の専門の方いたら教えてください。
お願いいたします。

A 回答 (1件)

that I be a birdのbeは仮定法現在というよりは、接続法現在と呼ぶべき時制です。


そういう意味ではthat I were a bird のwereは接続法過去です。これは現代英語では現状に反する仮想事象にしか使いませんので仮定法(の帰結節)とも言います。wishに続く名詞節はそもそもが仮想ですから、この時制を使います。「~だったらいいのに」
一方、接続法現在をいつ使うかというと、要求とか命令の動詞に続く名詞節です。この場合、現実に反する仮想という意味はなく、実際におきるかどうかは関知しないけど、ということです。

I wish I were a bird. (実は違うんだけど、俺が鳥だったらよかっただろうな):接続法過去
I recommend that you (should) be a pig, (実現性は知らないけど、おまえはブタになった方がいいよ)::接続法現在
*イギリス英語ではshouldを使うことが多いです。アメリカ英語ではshouldを使わないことも多いですが、実は後者の方が古い形の英語です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。そういう細かいところまで決まって
いるのですね。丁寧な説明ありがとうございます。

お礼日時:2012/10/25 22:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!