プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

次の文章(1)(2)のカッコの部分を質問する疑問文を作ってみましたが、どうも変な感じがします。
ナチュラルな英語では、どう言いますか?
できるなら、ネイティブの言い回しを教えてください。

(1)The dog bit you on the hand.(handを聞く)

→On which part of the body did the dog bite you?

(2)The dog hurt your hand.(handを聞く)

→Which part of your body did the dog hurt? 

よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

この疑問文で、まったく問題ないと思いますが。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました。
どうも硬い文章のような気がしていましたが、安心しました。

お礼日時:2012/11/04 18:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!