デザイナーに関する本を読んでいるのですが、この辺りが訳せなくて困っています。お時間のある方、よろしければ日本語訳お願いします。
From the beginning,Jean-Paul Gaultier has enjoyed a reptation as the enfant terrible of fashion.
It is a subversive and yet strangely innocent image that he has always been keen to live up to.
Of all the top designers,he is the most marginal,but also the best at incarnating the aesthetics,attitudes,desires and ambiguities of a whole generation of young people,not only in France but on an international level.The high level of recognition that Gaultier has achieved in London and New York is reinforced by the success of his perfume.
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
当初からジャン・ポール・ゴルティエはファッション界の「手に負えない子供」(※1)
という評判を享受していました。
それは彼が常にそれに従いたいと思ってきた「破壊としかしながら不思議と純真なイメージ」であるのです。
すべてのトップデザイナーの中で、彼は傍流(主流からはずれた系統)の最たるものですが、フランスだけでなく国際的にも若者世代全体の美意識、欲望、曖昧さを具体化する点では誰にも引けを取りません。ゴルティエがロンドンとニューヨークで勝ち取った高いレベルの評価は彼の香水の成功により更に強固なものとなっています。
※1:enfant terribleとは原義はフランス語の「恐るべき子供」という意味ですが、そこからこのような意味になります。
No.1
- 回答日時:
初めからジャンポールゴルティエは、ファッション界の「手に負えない餓鬼」と言れれていた。
彼の流儀は、反逆的でありながら、彼が常に目指して来た不思議な無邪気さを持っていた。
トップのデザイナーの中では、彼はいちばん端っこに居る、しかしフランスだけでなく国際的なレベルで、美的感覚、(体制反対の)態度、若い世代全体の曖昧さを体現している点では、彼が最も優れている。
ロンドンやニューヨークでゴルティエが手にした高い水準の評価は、彼の香水の成功で一層確かなものとなった。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"relationship between"
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
He has gone He is gone
-
動作動詞 become について
-
all of the と all the の違いは?
-
On the contrary とnevertheles...
-
英語の契約書について1文分か...
-
ホストファミリーに説明する「...
-
英語の問題です
-
英文の構造を教えてください。
-
『体の可動域が非常に狭くなっ...
-
not only but also について
-
「ますます人気になってきている」
-
この英文を訳してください!
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
英語
-
英文を日本語訳して下さい。
-
選択肢の問題
-
ふたりの関係性がとても好き 英...
-
副詞 just の位置
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
He has gone He is gone
-
all of the と all the の違いは?
-
Employee have been parking in...
-
"relationship between"
-
any other とthe otherの区別
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
副詞 just の位置
-
This will not be the case
-
some と some of the の違いは?
-
負担にならないとよいのですが...
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
意味を教えてください
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
「真ん中より少し後ろ」を英語で
-
not only but also について
-
英文の誤りを教えてください
-
この英文を訳してください
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
おすすめ情報