アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I recieived an e-mail (saying) that eiji had succeeded in finding a new job.

の()はどういった意味があるんでしょうか?

選択肢にはsay.says.saying.saidがあったのですが
saidではだめなんでしょうか?

A 回答 (2件)

I recieived an e-mail which says that eiji had succeeded in finding a new job.


と一緒ですが、whichを抜くとsayingとなります。なぜsaidではないかという、
saidだと受け身になって「~~と言われている〇〇」となってしまうからです。
今回はそうではなくて、「手紙が~~と言っている」と手紙がアクションを起こしているので
sayingとなります。
    • good
    • 0

I think that ... のような接続詞の that ですので saying は不要ですが、


手紙やメールに書かれていることを say で伝える使い方があります。この使い方をしているのでしょう。選択肢の中からは saying だけが正解です。「…といいかれてるメール」という進行形の訳をします。
例えば、I saw a man walking with a girl. の walking と同じ用法です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!