アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

昨年の英語の授業でのことです。毎回、課題を提出することになっていました。私は英語を書く時に筆記体を使います。返された課題に「筆記体で書かないで下さい。解読するのに時間がかかり過ぎます」と2回ほど書かれました。しかし、私はそのことに気づかず、次の課題も筆記体で書きました。その課題が返された時には、「次にまた筆記体で書いた場合には、採点を拒否させていただきます」と書かれてしまいました。返された課題をもっとしっかりと読んでいなかった私もいけないのですが、とてもショックでした。先生に筆記体で書くことがいけないと言われることなど、考えたこともありませんでした。今は授業で筆記体を教わることは必須でないこともあり、やはり筆記体を使うことは望ましくないのでしょうか。皆さんは、どう思われますでしょうか。

A 回答 (15件中1~10件)

その先生には辞めてもらいましょう


私は筆記体userなので笑

そもそも「筆記体」とカテゴリーすること自体おかしいんですよ
ブロック体を急いで書いたら次の時につながっちゃったという書き方をする人もいるわけで
漢字の「草書体」というのもそうですよ
ただ、その最終形が別の性質、例えば「美」とか「やわらかさ」とか、そんなことを表現できるものだから、あえて別枠として発展しただけの話しでしょう

私の周りのネイティヴでalphabetの一字一字をきれいに区切って書いてる人なんか誰もいませんよ
大体、その人独自のつなげ方をしていて、いやー、それがまた読みづらい
ただ、それが「その人の字」になっていて、たぶん他の人にはマネができない
だから日本みたいに印鑑を必要としないサインだけの文化が成り立っていたりします(ま、この部分はそれを認めるか認めないかの文化の違いなんですが)

きれいに書いた筆記体と、あきらかにヘタクソなブロック体、どちらをとるべきなんでしょうか
私の経験上の話しですが、筆記体を使っていて「ヘタクソ」と思った人は誰もいません
書く側で意識して相手に伝わるように書いてると思われるからです
かたや、ブロック体はさまざまですね
話しは違うけど、ネイティヴの数字って日本人から見るとあきらかに小学生レベルの字を書く人が多いんですが、あれはなぜなんでしょうね
何回か「なんでそんなヘタクソなんですか?」って聞こうと思いましたが怖くてまだ一回も聞いたことはありません
ところでその先生は日本の方ですか? 外国の方ですか?
    • good
    • 5
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまってすいませんでした。
その先生は、若手の日本人です。
「ブロック体を急いで書いたら次の時につながっちゃったという書き方をする人もいる」ということですが、私がブロック体で書いた時も筆記体のような字になってしまいます。また、ブロック体と筆記体のどちらで書くかは関係なく、読みづらい字を書く人もいます。結局は、先生が筆記体を読めるか読めないかの問題であると思いました。
数字のことに関しましては私も詳しくは分かりませんが、欧米と日本では数字の書き方(特に7)が少し違うと聞いたことがあります。それとも、そういったことではなく、他のことでしょうか。
ご回答いただき、ありがとうございました。

お礼日時:2013/01/10 01:43

もしあなたが国語の採点者で、採点している時に達筆で読めなかったときはどうしますか。

100枚、200枚と言った数の答案用紙を観なくてはなりません。しかも時間が永久的にあるわけではありません。時間を使っても読もうとしますか?それとも滅点しますか?
答えを書く人は採点者に自分の学力を見てもらうのであって、あなたの達筆ぶりを見せるのではありません。したがって、「採点を拒否させていただきます」と言う気持ちもわかってあげてほしいですね。
    • good
    • 7
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまってすいませんでした。
「自分が採点をしている時に、達筆な字で書かれた答案があったらどうするか」という質問に対し、お答え申し上げます。いただいた回答に反論するつもりはございませんが、正直に申し上げます。
英語をブロック体で書くにしても、あるいは草書体でない日本語を書くにしても、下手な人は下手です。つまり、どの字体を用いるかは関係なく、達筆な字を書く人はいます。なので、どれほどにその答案が達筆な字で書かれていても、私は読みます。読みづらい字であっても、答えが合っていれば正解にしなくてはなりません。当然です。達筆であることだけで減点することは、しません。
回答をいただいた他の皆さんにもお尋ねしたいのですが、筆記体や草書体で書くとなぜ達筆であるということになるのでしょうか?別途質問させていただこうと思います。達筆な文字とされる理由を私が理解できていないのであれば、詳しく教えていただきたいです。
ご回答いただき、ありがとうございました。

お礼日時:2013/01/10 00:44

私が先生であれば、「どちらでもいい」と思います。

筆記体も立派な(というのが変なぐらい)書かれた英語です。ただ、文法ミスだけでなくスペルミスもしっかりみて添削したい場合、面倒だなと思います。

他の方も書かれていますが、私も欧米人とのペンパルを通じて大抵の筆記体は読めます。彼らの筆記体は、ノートや教科書に筆記体の例として書かれているようなものとは程遠く、ほぼ我流ではないのかなと思うほどの癖。ですので、私は、一文字ずつ解読するというよりは、一つの単語の固まりとして見たり、前後の文脈や連語を意識して読んでいます。質問者様の筆記体がどのようなものか分かりませんし、課題の長さもあると思いますが、筆記体を一文字ずつみるのは大変です。

それから、私が高校生の時に言われたのが、「筆記体は速く書くためのものだから、あなたは速く書く必要があるのですか?見ていたら丁寧に時間をかけて書いているようだが・・・」と言われはっとしたのを覚えています。(私も筆記体を書いていました。)

確かに、レタリングのような綺麗に見せるための筆記体もあるでしょうし、ササッと書くための筆記体もあるでしょう。その時、私は「学校に提出するものにはどちらも必要ない」と考え、筆記体で書くのをやめました。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまってすいませんでした。
確かに、ネイティブの方が書く文字にはとても癖があります。ですが、読めれば何の文句もありません。
今の時代にわざわざ筆記体を使うのはなぜ?と思われるかもしれません。ですが、ネイティブの方に「筆記体で書くのはやめて欲しい」と言われない限り、私は筆記体を使うつもりです。
ご回答いただき、ありがとうございました。

お礼日時:2013/01/10 01:11

 どのような環境(学校)なのかが分かりませんので的確な助言ができるかどうかは分かりませんが、「筆記体」を取り巻く環境は下記の通りです。



1.日本の学習指導要領では「文字指導に当たっては,生徒の学習負担に配慮し筆記体を指導することもできること」とされています。

2.米国の状況は下記の通りです。(Wikipediaを参照)

 2006年のある入学試験では15%が筆記体を用いている。

 On the 2006 SAT, a United States post-secondary education entrance exam, only 15 percent of the students wrote their essay answers in cursive.

 2007年に行なわれた全米の1~3年を担当している教員200名に対する調査では90%が「学校では筆記体の指導をしなければならない。」と回答している。

 In a 2007 survey of 200 teachers of first through third grades in all 50 American states, 90 percent of respondents said their schools required the teaching of cursive.

 2011年には、インディアナ州とハワイ州では学校ではもはや筆記体の指導は必要ないと公表した。(しかし、許可はされている。)

 In 2011, the American states of Indiana and Hawaii announced that their schools will no longer be required to teach cursive (but will still be permitted to), and instead will be required to teach "keyboard proficiency".

http://en.wikipedia.org/wiki/Cursive

 日本でも米国でも筆記体の使用はかなり減ってきている傾向があるようですが、その使用が禁止されているわけではないようです。

 日本の入試(または模試)でも「筆記体」で書いたからと言って減点されているという話は聞きません。減点したら大問題になることでしょう。

 しかし、現状としては若い世代を中心として「筆記体」を書く人が減少していることは事実だと思います。授業時間の削減による指導内容の減少にともない中学校の導入段階において「筆記体」を指導する余裕がなくなったことが筆記体を書けない(または読めない)人が増えた原因のようです。

 印刷物や電子画面が増えた関係で「ブロック体」の方が書きやすく(または読みやすく)なっていることは否定できませんが、米国人が書く「ブロック体と活字体と筆記体が混じったような字体」も(日本人にとっては)かなり読みにくいと思います。

 あなたの学校の先生の国籍は分かりませんが、そのような米国人が書く「独特の字体」を目にしたら、どのような対応をするのか興味があります。

 現実的な対応としては、「筆記体」が読めないという人に対して「筆記体」で書き続けることは避けるしかないでしょう。何といっても「生殺与奪権」を持っているのは相手だからです。学長(または校長)に直訴したり、裁判に訴えれば勝てる可能性はあるとは思いますが、そこまでする必要もないでしょう。

 ご参考になれば・・・。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまってすいませんでした。詳しいデータを載せていただき、ありがとうございます。とても参考になります。アメリカでも筆記体を使用する人は、かなり減ったのですね。
おっしゃる通り、先生から筆記体を禁じられているのであれば、それに従うしかありません。
ご回答いただき、ありがとうございました。

お礼日時:2013/01/09 17:45

昔ならタイプライター、今ならワープロで書くのが正式でしょ。


筆記体が優先されるのはサインだけです。
日本でも、筆記体で書いた履歴書などは減点対象ですよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまってすいませんでした。レポート課題は、PCを使います。しかし、これは手書きする課題でしたので、筆記体で書いていました。英語でも日本語でも、履歴書を書く時には筆記体を使わないようにします。
ご回答いただき、ありがとうございました。

お礼日時:2013/01/09 13:36

日常ではあまりネイティブでも使わないとここのサイトでも読んだことがありますが、


先日見た映画の中で、メモ書きが筆記体でした。
でも、やはりブロック体が普通みたいな印象です。
今回の件は、先生の都合なので、先生に合わせておけば良いだけのことです。
でも事実、ブロック体が主流と言う話を聞いたことがあるので、
私も中学の頃ならった筆記体は書かない努力をしています。
つい書いてしまうのも、慣れれば大丈夫になりますよ。
PCが普及したので、よりブロック体の方が良いかもしれませんね。
個人的なメモやサインは筆記体で、人が読むのはブロックとか、
使い分けると良いかもしれません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまってすいませんでした。たしかに、筆記体を使う英語ネイティブはほとんどいないということは、高校生の時に英語の先生から聞きました。それでも、筆記体を使うことがいけないと言われたことはありません。もし使うべきでない字体であるとすれば、中学生か高校生の時に注意されたはずであろうと思います。ここで不満をぶつけても、どうしようもないのですが・・・。でも、私は教えてもらう側なので、筆記体がダメだと言われたら、それを守るしかありませんね。
ご回答をいただき、ありがとうございました。

お礼日時:2013/01/09 00:07

 正直な先生ですね。

もし私が同じことを言われたら、正直さに免じて手は出さないでしょうが、多少抗議はするでしょう。

「英語で飯食ってて筆記体が読めないたぁどういうことだ? 手書きのレポートなんだよ、手書き。筆記体たぁ何だ? 書くための字体だ。この課題はどうやって出すことになってる? あ゛? 手書きだ! てめぇが無能なせいで、こっちが手間暇と時間使うったぁ何のこった? なめてんじゃねえぞ(略」
    • good
    • 7
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまってすいませんでした。さすがに先生に抵抗する勇気はありませんが、筆記体が読めるか読めないの問題であろうと思うようになりました。皆さんから寄せられた全ての回答に納得がいくわけではないですが、先生に言われたことはあまり気にしないようにしようと思います。筆記体もまだまだ捨てたものではないと私は思いますので、これからも使い続けるつもりです。
でも、先生が筆記体を書けないなんて何ということ、という思いはあります。「はあ?」とも言いたくなります。
ご回答をいただき、ありがとうございました。

お礼日時:2013/01/08 23:39

 行書や草書で日本語書かれたみたいな感じらしいです。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまってすいませんでした。確かにそうかもしれません。私も草書体で書かれた日本語は、読めません。
ご回答をいただき、ありがとうございました。

お礼日時:2013/01/06 22:39

「望ましくない」とか「いけない」というよりは、自分が読めないってだけでしょ。



「テメーが読めねえを棚に上げて、えらそうなクチきいてんじゃねえよクソ野郎」
で良いのではないでしようか?
首根っこつかんで「"Please"はどうした?あ~ん」 くらい言ってみます?

それですっきりしなければ、校長室に行って
「筆記体も満足に読めねえようなセンコーに、仕事させてんじゃねえよ」
でしょうか。

筆記体で書いたばかりに採点拒否された答案用紙を手に、ひと悶着したい気分もありますが、まぁここは、能無しに合わせてやっても良いんじゃないかな。相手に伝えるのが言語ですから、相手が読めないのであれば、仕方ない、合わせてやろうじゃないの。


家では筆記体が多かったけど、学校ではブロック体でした。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまってすいませんでした。首根っこを掴む勇気は、さすがにありません。筆記体がかっこよく見えたことがきっかけで書けるようになりたいと思い、練習しました。そして中学生の時からずっと使ってきたので、筆記体で書くことは私にとってはとても大事なことです。なので、筆記体を読めない英語の先生がいるなんて、と思いました。
ご回答をいただき、ありがとうございました。

お礼日時:2013/01/06 22:32

国や市に提出する色々な書類はBLOCK LETTERを要求されます。

やはり読みやすいからだと思います。パスポートに使われている名前などもほぼすべてBLOCK LETTERです。
テストの結果は返されるわけではありませんが、もし読みづらくて滅点になったとすれば悔しいですよね。従って、採点者が読みやすいようにするのは当然ではないでしょうか。もちろん、個人的な手紙で筆記体を使っても誰も文句は言いません。
私は、年寄りから時々手紙を受け取るのですが、本当に読み辛いです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまってすいませんでした。筆記体は正式な字体ではない=一切使ってはならない字体ということなのでしょうか。
ご回答をいただき、ありがとうございました。

お礼日時:2013/01/06 22:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!