アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

お世話になった方(外国の方)に挨拶をしたいのですが、
はずかしながら英語を再度勉強しはじめたばかりで、うまく英訳することができません。
英訳が可能な方いらっしゃいましたら、どうぞよろしくお願いします。

全部を完璧に、というよりも、自然なニュアンス重視で大丈夫です。
翻訳しやすいように、細部をかえていただいてかまいません。

■本文(長文で申し訳ありません)

親愛なるみなさんへ

早いもので、本日ついに出国の日となりました。
みなさんのおかげで、楽しく、充実した日々をおくることができました。本当にありがとうございます。

いろいろな人や物事と出会い、学び、そして成長できたこの数か月、進歩や成功ばかりではなく、どちらかといえば失敗や困難の方が多かったかもしれません。
ですがそういった壁にあったがために、自分自身を見つめなおすということに、真正面から取り組めたという事もできました。
自分ができること、やりたいこと、やらなければならないこと、その辺のずっともくすぶっていたことも、ずいぶんクリアになったようにも思います。
そしていつも近くで見守り、時に手を差し伸べてくれる皆さんがいて、自分はなんて幸せ者なんだっろうとつくづくおもいました。
「一期一会」
出会いと別れ。なかなか毎日感じて生きるのも難しいものですが、そう思って接する事の大切さを、また改めて感じている今日この頃です。
感謝してる人にはありがとう、と。大切な人には大切だよ、と。ちゃんと伝えながら生き、そして与えてもらっただけ自分も惜しみなく与える人でありたいと思います。

ほんとうに、ほんとうに、ありがとうございました!

A 回答 (2件)

Dear Friends,


親愛なるみなさんへ

Today is the day to say Good-bye. Time really flies. With your friendship and love my stay here was filled with fun and excitement. I really appreciate for that.
早いもので、本日ついに出国の日となりました。
みなさんのおかげで、楽しく、充実した日々をおくることができました。本当にありがとうございます。

I met many people, faced many things, learnt, and grew myself. It was not all moving forward and success but maybe many failures and obstacles that I faced. However, because of these walls I faced, I could see myself and tackled these without avoiding them.
いろいろな人や物事と出会い、学び、そして成長できたこの数か月、進歩や成功ばかりではなく、どちらかといえば失敗や困難の方が多かったかもしれません。
ですがそういった壁にあったがために、自分自身を見つめなおすということに、真正面から取り組めたという事もできました。

I believe now that I have a clear view of what I can, what I want, and what I have to do, which I had been struggling with in the past.
自分ができること、やりたいこと、やらなければならないこと、その辺のずっともくすぶっていたことも、ずいぶんクリアになったようにも思います。

I feel that I am very lucky that I was surrounded by you all who watched me with love and extended your arm to help me when needed.
そしていつも近くで見守り、時に手を差し伸べてくれる皆さんがいて、自分はなんて幸せ者なんだっろうとつくづくおもいました。

Treasure every encounter, for it will never recur.
「一期一会」 出会いと別れ。

It is not easy to feel it every day and live one's life. But, I learnt that it is important to face it whole-heartedly and reconfirmed my belief these days.
なかなか毎日感じて生きるのも難しいものですが、そう思って接する事の大切さを、また改めて感じている今日この頃です。

I want to be a person who knows how to give without any hesitation because I was given a lot. I am going to live my life by saying thank you for those whom I appreciate and telling them you are important because they are.
感謝してる人にはありがとう、と。大切な人には大切だよ、と。ちゃんと伝えながら生き、そして与えてもらっただけ自分も惜しみなく与える人でありたいと思います。

I cannot express my sincere thankfulness in this space. But, you will stay in my heart forever.
ほんとうに、ほんとうに、ありがとうございました!
    • good
    • 2

親愛なるみなさんへ


Dear ....

早いもので、本日ついに出国の日となりました。
Finally, the day I leave this country has come.

みなさんのおかげで、楽しく、充実した日々をおくることができました。本当にありがとうございます。
Because of you, I have lead a pleasant and meaningful life here. Thank you very much.

いろいろな人や物事と出会い、学び、そして成長できたこの数か月、進歩や成功ばかりではなく、どちらかといえば失敗や困難の方が多かったかもしれません。
I have met a lot of people, encountered a lot of things. I have learned a lot and grown to be a better me in the past several months. Probably, I have made more mistakes than progress. I have had more failure than success.

ですがそういった壁にあったがために、自分自身を見つめなおすということに、真正面から取り組めたという事もできました。
However, because of those problems, I have had good opportunities to look back myself and to think of myself so that I could overcome such difficulties.

自分ができること、やりたいこと、やらなければならないこと、その辺のずっともくすぶっていたことも、ずいぶんクリアになったようにも思います。
I have come to realize what I can do, what I want to do, and what I have to do. In the past, I did not know much of these things, but now, they are fairly clear to me.

そしていつも近くで見守り、時に手を差し伸べてくれる皆さんがいて、自分はなんて幸せ者なんだっろうとつくづくおもいました。
Now, I think of people around me who have been with me, giving a helping hand when I need one, watching and taking care of me. I feel very happy because of those people.

「一期一会」
出会いと別れ。なかなか毎日感じて生きるのも難しいものですが、そう思って接する事の大切さを、また改めて感じている今日この頃です。
感謝してる人にはありがとう、と。大切な人には大切だよ、と。ちゃんと伝えながら生き、そして与えてもらっただけ自分も惜しみなく与える人でありたいと思います。

This is a truly once-in-a-life experience. We meet and part. I have not felt the importance of my precious experience daily. But now I know this is truly my treasure.

I'd like to express my feelings of appreciation to those I thank. I'd like to say you are important when I have felt so. I have given a lot, now I'd like to generously give.


ほんとうに、ほんとうに、ありがとうございました!
I really thank you for everything and everyone here.

以上、推敲はしていませんが、通訳するような感覚でさくさく訳してみました。ご参考になればと思います。
    • good
    • 4

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!