No.4ベストアンサー
- 回答日時:
>でも、時間が空けば、日本語で先に読んでも、時間がたてばイメージ化して残る。
で、日本語から英語ではなく、イメージも借りながら英語で読む。にはならないのかなぁ。なりますよ。私は「日本語→英語」のやり方を全面否定はしていませんよ。内容が難しい場合や、あまり馴染みのない分野だったら、おっしゃるように日本語で予備知識をインプットしてから、英文を訳さないようにして読むのは大変効果的だと思いますよ。短時間のうちに理解できる利点もありますよ。それに、日本語でも英語でも、内容の理解や情報を得ることが一番の目的ですから、それが達成できていれば、どちらば先でも問題はないと思いますよ。ですから、ケースバイケースでいいのではないでしょうか?
お役に立てれば幸いです。
No.3
- 回答日時:
こんにちは。
>訳見てから英文読むのと 英文見てから訳見るのはどちらが効率的(むしろ今後の読むためになる)なのか。
これは、どういう状況なのでしょうか?日英二カ国語の雑誌を読む場合を想定していいのでしょうか?
例えば、学校の英語の教科書を勉強するとき、自分はまだわかっていないのでに、日本語訳を教科書やノートに書き込む生徒がいますよね。つまり、日本語で理解して英語を理解しようとする生徒。このタイプの生徒は英語の成績がたいてい悪いものです。つまり、日本語が頭に残り、英語が定着していません。
逆に教科書に何も書き込まないで、英文で理解する生徒は英語力がつく傾向にあると思います。このばあいでも、英語を英語そのままで理解できる生徒はあまりいませんから、日本語訳するのは仕方ないとは思いますが、やさしいところなど出来るだけ日本語に直さない方がいいと思います。
また、与えられた時間によっても違ってくると思いますね。時間が十分あれば、英文をじっくり読んで英語力をつけることが出来ますが、時間がない場合はとにかくたくさんの英語に触れるために、おっしゃるように、まず日本語でインプットして、どんどん英文を読んで力をつけるという方法もあると思いますよ。
お役に立てれば幸いです。
この回答への補足
あっ。そうですよ!<これはどうゆう状況?
やっぱ日本語で理解しちゃうになっちゃうんですかねぇ。
日本語で読むことによって、イメージが出来上がってるから、イメージがそのまま英語につながることを期待していたんですが。
日本語訳には絶対したいくないんですけどね。
しないよに努力してるんですけど。
でも、時間が空けば、日本語で先に読んでも、時間がたてばイメージ化して残る。で、日本語から英語ではなく、イメージも借りながら英語で読む。にはならないのかなぁ。
No.2
- 回答日時:
英語力にある程度自信があるなら、英文を先に読み、後から訳を見てきちんと理解できているか確認する。
英語の長文を見て、「うっ」となって、全然読むのが進まないようなら先に訳を見て大体理解してから英文を読む。
たとえ、(訳を先に読んだ事で英文を)日本語で理解してしまうとしても、まったく英文を読まないよりはましだと思うからです。
でも、英文を翻訳したり、文法のテストを受けているわけじゃないのだから、多少理解が間違ってしまっても問題はないと思うので、できるだけ直接英文を読むようにした方が英語力は伸びると思います。
英文を直接読む場合でも、
・知らない単語をいちいち調べずにとにかく想像しながら読み進む方法
・しっかり内容を理解するため、知らない単語を調べていく方法
の2種類あると思います。
とにかく知らない単語でも想像しながら読み進める方法は、一つ一つの単語や文法にとらわれず全体を理解する力がつきます。これって、結構役に立ちます。(読むだけでなく、英会話においても、です。)
しっかり単語を調べて理解する方法は、もちろん単語を覚えようとしたり、英文の構造を理解しようとしてるので、英語力になります。
私は、8割くらいを辞書を引かずに大まかに読む方法で量をさばき、残りの2割を時間をかけて読むとバランスがいいんじゃないかと思います☆
No.1
- 回答日時:
これは賛否両論ありですね。
私は英語→訳でしたが、確かに効率は悪かったけど、そのぶん力はつきました。
ある本には訳→英語の順序ですね。確かに効率いいですね。いちいち辞書ひかなくてもいいし、多くの文を読むには。
訳→英語でも力はつくと思いますよ。
賛否両論なんですね…!
英語→訳:効率は悪い。がそのぶん力はつく。
訳→英語:効率いい。多くの文を読むには良。
ですか。
うーん。まずは両方やってみることにしました!本によってあると思いますしね…。
他にも、違いはあるんでしょうかねー?
さっそく回答ありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語長文読解について 前提としてまず、自分は日本語に訳さないと意味が理解できないレベルであるとお伝え 2 2023/02/04 18:53
- 英語 瞬時に英語を組み立てたり理解するにはどうしたらいいでしょうか 3 2022/04/23 13:34
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 英語についてです。 日本のアニメとかよく外国人でもわかるように 字幕みたいなのがあるじゃないですか? 7 2022/11/27 12:41
- 大学受験 大学受験 辛い 英語 読めない こんにちは。 現在大学受験をしてる者です。 色々あり浪人なんですけど 11 2022/09/06 12:03
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 英語 英語の勉強法です。高3です。 今長文を2日に1題ずつ文構造から和訳など完全に内容と構造を掴むまで取り 2 2022/07/25 07:38
- 大学受験 速読英単語(必修編)の使い方について聞きたいのですが、僕は、 ①1文をしっかり精読する ②「彼は〜し 3 2022/08/24 01:09
- 英語 英文読解について 1 2023/01/03 03:08
- ゲーム ゲーム内のテキストを読み上げてほしい 1 2022/09/04 06:40
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
半角のφ
-
部長付は英語でどう表現すれば...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
英文を読むために
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
せっかく○○してくださったのに...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
なぜ平井堅は大きな古時計を日...
-
英語で「再送」
-
must notに、「~のはずがない...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
agree withとagree that
-
good dayに対してなんと返すの...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
★緊急★ 青山学院大学 第二外...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
このジョークの落ちがわかりません
-
英語で「再送」
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
revert
-
agree withとagree that
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英検2級の二次試験の合格・不...
-
haveとspendの違い
おすすめ情報