プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語に詳しい方お願いします!

HD day!

と、友達からメールが来たのですが

HDがよくわかりません。

分かる方ぜひ教えてください!

m(__)m

A 回答 (4件)

英語というより、友人が日本人なら、日本語のローマ字を何かに置き換えたのではないかな?分からない略語は送った人に、聞いてみた方が良いかもしれません。



一般に用語としてのHDは、たくさんあります。
HDは、血液透析(Hemodialysis)、ハードディスク(Hard Disk)、高精細度(High Definition)、暇だから電話する([する]の部分が、[して]ならHDSらしい)がある。

可能性が高いのは、暇だから電話するでしょう。

ちなみに、他にもホジキン病(Hodgkin's disease)、ヘッド(Head)、高密度(High Density)、水平偏向(Horizontal Deflection)、ハウスダスト(house dust)などもHDです。

ローマ字の日本語は、人としてどうよ、鼻毛出てるという言葉もあるとか・・・。
まあ、高精細度な日などは使いませんので、日本語としてローマ字で解釈するのが妥当です。

尚、外人さんの場合は、英単語を短縮していることがあります。
携帯電話(スマートフォンではないもの)のショートメールサービスなどを使う際に、日本語の文字入力のような推測変換がないため、短く短縮するケースがあります。この場合も、確認された方が良いですよ。
    • good
    • 1

文脈は?


もしかして、↓これ?
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=HD
high and drunk = 薬でhigh 酒でdrunk
    • good
    • 0

一般に使われている略語ではなくて,その友達がナゾナゾ的に送ってきたんじゃないかな?


私だったら,「ヒマだから(H)電話する(D)でー(day)」と読みます。
    • good
    • 1

HDという略語はたくさんの意味があるので、どういった意味で使っていらっしゃるのが不明ですが、最後に「!」がついていることから想像しうるに何か楽しいことかなと。

であるならば

HD=Hight Definition =テレビやゲームなどの高解像度(高精細・高画質)のことかもしれません。例えば、新しいHD TVなどを購入してそれをずっと楽しんでいるとか、もしくはHDのDVDを見ている、HDのゲームをずっとやってる日なんて意味かもしれませんね。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!