No.4ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
先日質問されたスペイン語とどちらもほぼ同じ内容ですね。以下は二つの文章に分かれます。まず初めの部分について、
(1)pensandolo el camino a la felicidad「それ(困難)を幸せへの道と考えながら」に対し、
(2)imagina y piensalo el camino a la felicidad「それ(困難)を幸せへの道と想像して考えてごらんなさい」が直訳で、違いは動詞をimaginar(想像する)とpensar(考える)の二つ使用して活用形を命令形にしている点です。ただ、ここでは命令というよりはアドバイス的に「~してごらんなさい」といったニュアンスになります。
残りの後半の部分は、
(1)y riendote, Superaras todo「そして笑うことで、あなたは全てを克服する(克服できる)でしょう」に対し、
(2)y lo superaras「そして、それ(困難)を克服するでしょう」が直訳です。(1)との違いは「笑うことで」を省略していること、「全てを克服する」の代わりに「それ(困難)を克服する」としている点です。
No.5
- 回答日時:
何度も失礼します。
>この違いはなんでしょうか!?!?
⇒これがご質問の中心だったんですね。(スペイン語文の中味や文法に気を取られて、失念していました。)
(1)Pensándolo el camino a la felicidad y riéndote, superarás todo. は、
「それを幸福への道のりと考えて笑えば、君はすべてを超えられるでしょう」となって、現在分詞構文が用いられていることなどから、どちらかと言えば、「文章語的」と言えるかも知れません。
(2)Imagina y piénsalo el camino a la felicidad, y lo superarás todo.は、
「想像してそれを幸福への道のりと考えなさい。そうすれば君はすべてを超えられるでしょう」となって、命令法が用いられていることなどから、どちらかと言えば、「口語的」と言えるかも知れません。
しつこく「どちらかと言えば」と書きましたように、両者間にはあまり大きな違いはなさそうに思います。ではありますが、強いて違いを再確認すれば、(1)が幾分文章語的、(2)がやや口語的ということです。
確か以前、看板用とおっしゃっていましたのでそれを考慮しますと、結論としては(2)の方がほんの少しお勧めかなというところです。
No.3
- 回答日時:
失礼しました。
先にお送りしました(1)の説明の中に「未来(形)」の語が欠落していましたので、補足いたします。
superarás:文中小文字。superar「超える」の直説法未来2人称単数形で、やはりアクセント記号1か所追加。
(「直説法2人称単数形」→「直説法未来2人称単数形」のようにご訂正ください。)
これ以外は、変わりありません。
以上、訂正についてご連絡申しあげます。
No.2
- 回答日時:
訳は、No.1さんので十分だと思います。
>(1)それを、幸福への道程と思い、笑顔をみせれば、全てのことを超えていくことでしょう。
>(2)想像してみなさい、そして考えてみなさい、それが幸福への道だと、そうすればすべてをこえていけるでしょう。
>あとは、他の回答者に詳しく説明してもらってください。
文法的なことを少し補充します。
(1)は、いわゆる現在分詞構文ですね。より正確に綴れば次のようになります。
Pensándolo el camino a la felicidad y riéndote, superarás todo.
(訂正箇所の説明)
Pensándolo:文頭大文字。pensar「考える」の現在分詞+lo「そのことを」で、アクセント記号1か所追加。
riéndote:reírse「笑う」の現在分詞で、やはりアクセント記号1か所追加。
superarás:文中小文字。superar「超える」の直説法2人称単数形で、やはりアクセント記号1か所追加。
(2)は、命令文+yで、「~しなさい、そうすれば…」を表わす構文です。やはり、より正確に綴れば次のようになります。
Imagina y piénsalo el camino a la felicidad, y lo superarás todo.
(訂正箇所の説明)
Imagina:文頭大文字。imaginar「想像する」の命令法2人称単数形。
piénsalo:pensar「考える」の命令法2人称単数形+lo「そのことを」で、やはりアクセント記号1か所追加。
superarás:上記と同じ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- スペイン語 スペイン語でpor si no lo saben,de eso esta hecha la vida 3 2022/06/17 00:14
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/05 19:17
- フランス語 フランス語petit nicolas 読んでますがc'est の使い方がもひとつわからないです。 1 2022/08/02 00:50
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語の質問が2つあります。 1 2023/01/16 07:38
- その他(生活家電) 家電量販店にテレビを観に行った時、写真の 【有機EL 4K内蔵】とあったのですが、店員に聞くとシツコ 4 2022/04/17 17:15
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
スペイン語の書き順
-
マックOSXでスペイン語タイプの...
-
世界の言葉で何ていう??
-
ぬくもり・落ち着く場所などの...
-
スペイン語での「君」と「あな...
-
リヴィン・ラ・ヴィダ・ロカ ...
-
スペイン語とインドネシア語
-
スペイン語でなんていうの
-
セニョールはイタリア語ですか...
-
スペイン語に詳しい方お願いし...
-
Gerardo
-
ド素人がスペイン語とイタリア...
-
「レアル・マドリッド」の「レ...
-
スペイン語の疑問文のクエスチ...
-
スペイン語でme gusta(好きだ)...
-
スペイン語とカタルーニャ語
-
もったいない、はスペイン語で?
-
時計の曜日表示について
-
【スペイン語】初心者すぎて勉...
-
スペイン語国費留学
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
イタリア語・スペイン語などで...
-
スペイン語で「たんぽぽ」はな...
-
他の国の言葉で何と??
-
世界の言葉で何ていう??
-
スペイン語で「Me gusta」とは...
-
Pareeって何語?
-
スペイン語でインプットすると...
-
スペイン語のプロポーズと返事
-
ワードでアルファベットの下に...
-
スペイン語の書き順
-
翻訳
-
これらの言葉合ってますか?
-
スペイン語のセリフ
-
「あなたは美しい」を外国の言...
-
スペイン語のアクセント記号の...
-
Wordでスペイン語の文字をキー...
-
Windows7+Word 2007でアクセン...
-
アイルランド・ゲール語の発音...
-
マックOSXでスペイン語タイプの...
-
キリル文字のアクセント入力方...
おすすめ情報