アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。
お世話になります。
英語初学者です。

洋画を見ていたら、

10:35, the New Foundling Home for orphans.

というフレーズが有りました。
辞書を引いてみたところ、orphansの意味も foundling 意味も同じに思えます。
この二つの単語には、微妙なニュアンスの違いが有るのでしょうか?

なぜ、一語で済むところを同じ意味の単語を重複して使用しているのか
いまいちよく分らないのです。


どなたか、教えては下さいませんでしょうか?

宜しくお願いいたします。

A 回答 (2件)

1。

    the New Foundling Home

   と言うのは固有名詞です。ですから固定していて例えば200年前の孤児院でも「古い」とは言わないで「ニュー」ファウンドリングホームと言うのと同じです。

2。    for orphans
   がついているのは「ニューファウンドリングホーム」と言う名前の施設が、実際何をするかの説明です。「XX女子大学」といっても、今は男女共学になっているようなもので、名前と実態が違う場合があり。名前の方が古くさい「ファウンドリング」と言う言葉で知らない人もいるので、説明がついているのでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧かつ詳細なご説明、有難うございます。
なるほど、このような意味だったのですね。
大変勉強になりました。
ありがとうござました。

お礼日時:2013/05/17 08:46

『みなし児のための新しい孤児院』



New Foundling Homeが施設の固有名詞になっています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
固有名詞だとは思いませんでした。
ご回答を見て、ようやく理解することができました。
ありがとうございました。

お礼日時:2013/05/17 08:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!