プロが教えるわが家の防犯対策術!

映画”愛を読むひと”の中のセリフで

(字幕版)
「何も怖くない何も
苦しみが増せば愛も増す
危険は愛を一層 強め
感覚を磨ぎ人を寛容にする
私はあなたの天使
生の時より美しくこの世を去り
天国はあなたを見て言うだろう
人間を完全にするもの
それこそが愛だと」

(吹き替え版)
「何も恐れはしない
恐るものなどない
苦しみが募るほど
愛しさも募る
危険は愛をさらに強くし
想いをとぎすまし ただ一途であらせる
私こそがあなたの天使
命始まりしき時よりも美しき終わりに
天国はあなたを迎え入れて 言うだろう
人間を完全にする唯一のもの
それはまさに ”愛である” と



と言うセリフがあります。
翻訳出来る方お願いします。

また、この映画を見た方で
実際に言っているこのセリフの正確な英語も知りたいです。
宜しくお願いします_(_^_)_

A 回答 (1件)

私は実際に映画を観ていないので、答えてはいけないと思いましたが、誰も答えていないので、映画のご指摘の箇所のスクリプトを書き込みます。



"Danger will only increase my love, it will sharpen it, it will give it spice. I'll be the only angel you need. You will leave life even more beautiful than you entered it. Heaven will take you back and look at you and say "Only one thing can make a soul complete, and that thing is love."

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いえいえ☆
もう一度見たところ、映画の英語とおなじでした☆
私はこれをずっと探していました。
本当に感謝感謝です_(_^_)_ご丁寧に本当にありがとうございます!!

お礼日時:2013/05/18 05:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!