Being at a university is a very strange mode of existence, quite different from anything the student will have experienced before, and from anything he is likely to encounter afterwards. The pressures, both academic and social, are tremendous, yet provided one has made the right choice of the subject to study and has a good network of friends, it can be tremendous fun. Ideally, one's university life is a testing time, a trying-out of new aspects of one's personality, a period of self-discovery and awakening, coming as it does at the end of adolescence and the beginning of adulthood. Not even the most ivory-tower academic amongst the staff would expect his students to do nothing but study night and day in their specialist subject. As cannot be stressed too strongly, a university is for forming broad outlooks, for making "whole people"; nobody wants the proverbial Jack, the dull one, who has no time for play.
上の文章の
Ideally, one's university life is a testing time, a trying-out of new aspects of one's personality, a period of self-discovery and awakening, coming as it does at the end of adolescence and the beginning of adulthood.
ですが、質問が3つあります。
(質問1)
coming as it does・・・は動名詞ではなく分詞構文と参考書にありました。
私は同格表現が続いたので、動名詞と判断したのですが、文法を考えるとどちらでも可能だと思うのですが、動名詞か現在分詞かの判断は意味で判断するのでしょうか?
(質問2)
質問1の箇所を分詞構文として訳すと、全体としてどのような訳になるのでしょうか?
文末の分詞構文は「~して(しながら)」か「そして~する」のどちらかで訳すことが多いと思いますが、「そして~する」はありえないと思うのですが、「~して(しながら)」でもうまく訳せません。
(質問3)
awakening ですが、a period of awakening は同格のofで 「目覚めの時期」と訳すのでしょうか?
自動詞だと「目が覚める」、「気付く」、「(感情などが)生じる」と言う意味になりますが、この文章の場合漠然と「目覚め」と訳せばよいのでしょうか?
あるいか目的格のof、つまり a period を目的語として「時期のことを自覚する」と訳すのでしょうか?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
先に質問3から行くと,a period of ~で「~の時期」
awakening はこれで完全な名詞です。
もちろん,awaken という動詞からきているのですが,
現在分詞は完全に形容詞化し,動名詞は完全に名詞化することがあります。
基本,もとの動詞の意味が出るはずですが,
「目覚め」場合によっては「悟り」という名詞になっています。
残りの質問ですが,大学生活というのは理想的にはこれこれの時期だよ,
といろいろ列挙しておいて,
coming as it does ~
この ing as S does というのは決まった表現で昔から
「実際~であるので」「ご覧の通り~であるので」
と教えられてきました。
この事実を知っていればわかるかもしれませんが,
「なので」はちょっと苦しいです。
結局,分詞構文というのは英語的にはすべて「~しつつ」「しながら」
であり,前あるいは後ろの主たる部分にかかっていきます。
だから,大学生活はこれこれの時期だよ,
実際,青年期の終わり,大人の始まりに来つつ(来るように)
と前の部分にかかっていきます。
日本語的には,
理想的には大学生活はこれこれの時期であり,
実際,~にやってくるのである。
日本語的にはこのように前から訳すと自然になります。
後ろに ing がくるパターンで「そして~」となるのは
あくまでも前から訳す一つの手法であり,
英語自体にそういう用法はないのです。
これくらいの英語なら慣れれば瞬時に読み取れます。
それは将棋のプロが瞬時に読み切るのと同じ。
>この ing as S does というのは決まった表現で昔から
「実際~であるので」「ご覧の通り~であるので」
と教えられてきました。
定型表現なんですね。
awakeningについて、
参考書を読むと別の疑問がわきましたので、
改めて質問させていただきます。
No.1
- 回答日時:
(質問1)
a) coming as it does・・・は動名詞ではなく分詞構文と参考書にありました。
僕は分詞構文だとおもいます。
b) 動名詞か現在分詞かの判断は意味で判断するのでしょうか?
判断は意味と構造の両面からで、意味として名詞ではないし、as 以下の副詞節に修飾される動詞のせいかくがあるからです。
(質問2)
質問1の箇所を分詞構文として訳すと、全体としてどのような訳になるのでしょうか?
「思春期の終わり、成人期の始めに来るので」
下記の(1)(b)理由を表す場合でしょう。
http://www.eibunpou.net/08/chapter20/20_3.html
(質問3) awakening ですが、a period of awakening は同格のofで 「目覚めの時期」と訳すのでしょうか?
はい。
自動詞だと「目が覚める」、「気付く」、「(感情などが)生じる」と言う意味になりますが、この文章の場合漠然と「目覚め」と訳せばよいのでしょうか?
はい。
あるいか目的格のof、つまり a period を目的語として「時期のことを自覚する」と訳すのでしょうか?
いいえ。
小さい細部にとらわれないで、著者が何を言っているかの注意をお向けになると理解が早いと思います。
ありがとうございます。
>判断は意味と構造の両面からで、意味として名詞ではないし、as 以下の副詞節に修飾される動詞のせいかくがあるからです。
そこから考えるのですね。
>「思春期の終わり、成人期の始めに来るので」
手持ちの参考書の全てにおいて、
分詞構文で「ので」と訳すのは、
分詞構文が文末以外のときであることが書いてあるのですが、
間違っているのでしょうか。
awakeningについてですが、
参考書を読むと別の疑問がわきましたので、
改めて質問をさせていただきます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 The latter has been the experience at the New York 2 2023/03/23 08:52
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
至急 英語 The driver kept the...
-
have to の過去形のhad toとmus...
-
「by」と「due to」の違い
-
come ~ing について
-
自動詞の過去分詞が名詞の後に...
-
2つの違い
-
is gone、has goneの違い
-
分詞構文の書き換え
-
have great time~ing の用法に...
-
boiled water の意味
-
名詞に修飾する形容詞がingかe...
-
his sold dogという英語は何が...
-
受動態と現在完了
-
whichの役割
-
英語文法の質問です。 回答は I...
-
doneの使い方について教えてく...
-
高校英語の問題
-
be known to〜とありますが、 ...
-
lay hidden と laid hidden の...
-
「撮影日」を英語でいうと?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「by」と「due to」の違い
-
come ~ing について
-
have to の過去形のhad toとmus...
-
すごく初歩的な質問なのですが...
-
名詞に修飾する形容詞がingかe...
-
~するようになる
-
is gone、has goneの違い
-
Are you finished ? と Have yo...
-
第5文型SVOCとSVO to be Cの使...
-
being able to
-
Attached please ・・・って?
-
英語でOn~ing は分詞構文ではな...
-
1語の形容詞が後ろから修飾して...
-
impressive と impressing
-
高一英語について質問です。 上...
-
和訳お願いします。
-
高校一年の英語です。 She sat ...
-
「撮影日」を英語でいうと?
-
前置詞以下で動名詞か現在分詞...
-
doneの使い方について教えてく...
おすすめ情報