赤ちゃんが生まれた友人に送ってあげたい言葉です。
お願いします。
英訳して下さいm(_ _)m
私はあなたを女性として、そして一人の人としてもとっても尊敬しています。
去年カナダで会った時あなたは思いやりがあって心の優しい人だとすぐにわかったよ!
いつも優しくしてくれてありがとう!
赤ちゃんの誕生と一緒に、あなたやあなた達家族のみんなが幸せを感じて貰えたら嬉しいなと思ってつくりました。(あじさいとバラを使ったフラワーリースを創りました)
PS ブリザードフラワーは湿気と直射日光に弱いから風通しのいい場所に飾ってね。
あじさいとばらは特殊加工した本物です!残りはアーティシャルフラワーだよ!
よろしくおねがいします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
私はあなたを女性として、そして一人の人としてもとっても尊敬しています。
I respect you a lot as a woman, and as a person.
去年カナダで会った時あなたは思いやりがあって心の優しい人だとすぐにわかったよ!
At a glance when I met you in Canada, I knew that you have compassion and care for others.
いつも優しくしてくれてありがとう!
Thank you very much for always being kind to us.
(ここのところ、こちらが1人なら . . . being kind to me.)
赤ちゃんの誕生と一緒に、あなたやあなた達家族のみんなが幸せを感じて貰えたら嬉しいなと思ってつくりました。(あじさいとバラを使ったフラワーリースを創りました)
I have made a flower wreath of hydrangea and roses, wishing that you and your newly born baby, and all the other members of your family may feel happy.
PS ブリザードフラワーは湿気と直射日光に弱いから風通しのいい場所に飾ってね。
P.S. The flower wreath is vulnerable to humidity and direct sunlight, so please display it where it is well0ventilated.
あじさいとばらは特殊加工した本物です!残りはアーティシャルフラワーだよ!
As for hydrangea and roses, they are given special treatment; other flowers are artificial ones.
以上でいかがでしょうか?
No.2
- 回答日時:
Dear XXXX:
I have the highest respect for you as a woman as well as an individual.
I instantly knew you are compassionate and kind when we (first) met in Canada last year. I appreciate that you are always considerate.
To commemorate the birth of your baby, I made this wreath hoping that it will bring happiness to you and your family.
PS: Moisture and direct sunlight may compromise the integrity of preserved flowers. Please keep the wreath in a dry, well-ventilated area. (For your information,) hydrangeas and roses are real; the rest are artificial.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 友達・仲間 友達の優先順位についてなんですが、よく遊びにいく5人グループの友達がいるのですが、何というかグループ 3 2022/04/26 22:46
- カップル・彼氏・彼女 [自分の20歳の誕生日について] こんばんは。現在大学2年生(女)です。 彼氏がいるのですが、相手は 3 2022/07/09 21:36
- 結婚式・披露宴 友人代表スピーチの添削お願いします 新婦の友人です 初めてなのでお力添えください ☆さん○さん ご結 3 2022/07/13 20:36
- 結婚式・披露宴 【至急】【添削】花嫁の手紙 1 2022/09/09 17:33
- 浮気・不倫(恋愛相談) ミャンマー人の交友関係 3 2023/07/04 21:42
- 友達・仲間 どなたか私の相談に乗ってくれませんか?(恋愛相談です) 8 2023/01/10 13:47
- 片思い・告白 これは告ったほうが良い?? 2 2022/05/15 16:16
- その他(恋愛相談) 国際恋愛?恋愛相談!!!助けてください!!! 去年の夏からアメリカに住んでる中3です。以前もアメリカ 1 2023/02/05 17:28
- 会社・職場 職場のおばさんから嫌われる女の子の特徴が知りたいです。 私は周りからギャルって言われる見た目(流行り 1 2022/08/29 17:28
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 1 2023/01/15 23:02
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
地震のお見舞いメールへの返信...
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
契約書の「条」、「項」、「号...
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
どなたか英訳をお願い致します!
-
人の名前に氏をつける場合の説明
-
事務局長は英語で?
-
英訳 商品が足りなかった。
-
子供の小学校がインフルエンザ...
-
点灯確認について
-
「私は日本の北海道に住んでい...
-
外国人へのお知らせを英語に訳...
-
代替品発注したことをアメリカ...
-
どなたか英訳のご協力をいただ...
-
【本社】【東京営業所】の英訳...
-
「どこから持って来ましたか?」
-
『私の学校の生徒』の英訳
-
カップ麺の作り方の英訳をお願...
-
至急!英訳お願いします! ⑴そ...
-
英訳お願いします! このシリー...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
人の名前に氏をつける場合の説明
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
どなたか、英訳お願いします。
-
どなたか英訳をお願い致します!
-
事務局長は英語で?
-
【本社】【東京営業所】の英訳...
-
契約書の「条」、「項」、「号...
-
「私は日本の北海道に住んでい...
-
米国税金申告書Form1040の日本語版
-
太陽光発電用語である、売電・...
-
英訳を教えて下さい! (1)いつ...
-
カップ麺の作り方の英訳をお願...
-
地震のお見舞いメールへの返信...
-
英訳を・・・見積もりを取った...
-
亡くなったペットへのメッセー...
-
口内発射を英語で言うと何ですか?
-
英訳をお願いします。 お会い出...
-
「普段使い」を英訳してください!
-
どなたか、英訳お願いします。
-
英訳お願いします。
おすすめ情報