プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ロシア語の初心者です。
「ваша、 ваше 」の発音記号を見ると、両方とも同じになっていますが、
入門書等には、前者が「ヴァーシャ」で後者が「ヴァーシェ」となっております。
あまりこだわる必要はないと思っているのですが、違いがあるのでしょうか?
宜しくお願いします。

A 回答 (3件)

ロシア語には「弱音化」と呼ばれる現象があります。

у以外の母音は、アクセントのない場合には「シュワー」と呼ばれるあいまい母音に近くなって、あまりハッキリ発音されないという現象です。そしてвашаとвашеも、アクセントは最初のаに置かれるので、語尾の母音はいずれもこの「シュワー」に近い音になるため、発音上は大きな違いがなくなるのです。
とはいえ、文字で書くときには明確に区別をしなければなりませんし、学習者としては文法性をしっかり意識して、キモチの上では「ヴァーシャ」「ヴァーシェ」というつもりで発音しておくのが良いでしょう。それでもロシア語をある程度のスピードで話すようになれば、やっぱりвашаとвашеの語尾はあいまいになってきますよ。

ちなみにこの「シュワー」というのは、舌が口腔の中央ぐらい(中段中舌)にある状態で発音します。つまり、言い換えれば舌がデフォルト位置にある状態です。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A5% …
アクセントのない母音は(уを除けば)、舌がこのデフォルト位置から大きくは動かないということですね。
よく「アクセントのないоはаのように発音される」といわれますが、これも実は同じ現象です。実際にはоの発音がаに近づくのではなく、оとаがともにシュワーに近づくのです。ただ、оが後舌母音であるのに対し、аはもとからほぼ中舌母音であり、シュワーも何となく「ア」という音に聞こえるので、「оはаのように発音…」という話になるのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。発音に対する疑問が解けました。

お礼日時:2013/07/19 12:06

以下にグーグル翻訳のページを貼り付けておきますので、そちらで発音を


確認して下さい。

http://translate.google.co.jp/#ru/ja/

先ず元の言語はロシア語を選択し、発音を知りたいロシア語を記載した後、
スピーカーマークをクリックすると音声が流れます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2013/07/19 12:07

英語でも、Chinaのnaと beneficeのneが発音記号を見ると、両方同じなので、これと似たような理由でしょう。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2013/07/19 12:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!