プロが教えるわが家の防犯対策術!

あの娘は周りの男をみんな虜にする
を英語で訳すと何が一番正しいのでしょうか?
ラップでリリックの中に入れたいのですが、
中々合うニュアンスの言葉が見つからなくて困っています。

スラングなども教えて頂ければ更に嬉しいです!
是非お願いします

A 回答 (1件)

She enthralls everone around her.「彼女は周りのものをみんな虜にする」


http://eow.alc.co.jp/search?q=enthrall
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!